韓国・南東部で山火事の消火活動をしていたヘリコプターが墜落し、操縦士1人が死亡しました。
Lhélicoptère qui luttait contre un incendie de forêt dans le sud-est de la Corée du Sud sest écrasé, tuant le pilote.
韓国メディアによりますと、
韓国南東部で26
日午後1
時ごろ、
山火事の
消火活動をしていた
ヘリコプターが
墜落し、
操縦士1
人が
死亡しました。
Selon les médias sud-coréens, un hélicoptère participant aux opérations de lutte contre un incendie de forêt sest écrasé dans le sud-est de la Corée du Sud le 26 à environ 13 heures, tuant le pilote.
韓国で21
日以降、
南東部を
中心に
同時多発している
山火事は
強風や
乾燥の
影響で
消火活動が
難航しています。
Les incendies de forêt qui se sont déclarés simultanément en Corée du Sud depuis le 21, principalement dans le sud-est, rendent les opérations de lutte contre le feu difficiles en raison des vents forts et de la sécheresse.
25
日夜以降、
避難中に
火事に
巻き
込まれる
などして
高齢者を
中心に14
人の
死亡が
確認され、
これまでの
死者は18
人となりました。
Après la nuit du 25, il a été confirmé que 14 personnes, principalement des personnes âgées, sont décédées, notamment en étant prises dans des incendies pendant leur évacuation, portant le nombre total de décès à 18.
焼失面積は1
万7500ヘクタールに
及び、2
万3000
人あまりが
現在も
避難しています。
La superficie brûlée atteint 17 500 hectares et plus de 23 000 personnes sont encore évacuées.
韓国メディアは、
今回の
山火事の
ほとんどは
溶接作業や
草刈り
中に
散った
火花などが
原因の
失火と
推定されていると
伝えていて、
警察が
捜査を
進めています。
Les médias sud-coréens rapportent que la plupart des incendies de forêt récents sont supposés être causés par des feux accidentels, tels que des étincelles dispersées lors de travaux de soudage ou de débroussaillage, et la police poursuit son enquête.