ワールドシリーズを制覇したドジャースが、来月7日にホワイトハウスでトランプ大統領と面会することが決まりました。
Les Dodgers, qui ont remporté la Série mondiale, ont décidé de rencontrer le président Trump à la Maison-Blanche le 7 du mois prochain.
大谷翔平選手が
出席するか、
注目が
集まります。
On sintéresse à savoir si le joueur Shohei Ohtani sera présent.
ワールド
シリーズの
優勝チームが
大統領を
表敬訪問するのは
アメリカの
伝統で、100
年前から
始まったとされています。
On dit que la visite de courtoisie de léquipe championne de la Série mondiale au président est une tradition américaine qui a commencé il y a 100 ans.
通常、
トランプ大統領と
石破総理が
共同会見したイーストルームが
使われ、
大統領が
選手らを
祝福し、
記念撮影を
行います。
La salle East Room, généralement utilisée pour les conférences de presse conjointes entre le président Trump et le Premier ministre Ishiba, est utilisée, le président félicite les athlètes et prend des photos commémoratives.
大谷翔平選手が
出席すれば、
日本人としては2014
年の
上原浩治さんら
以来となります。
Si le joueur Shohei Ohtani est présent, ce sera la première fois pour un Japonais depuis Koji Uehara en 2014.
トランプ大統領はヤンキース
ファンを
公言していて、
破ったドジャースに
どんな言葉を
掛けるのか
注目が
集まります。
Le président Trump se déclare fan des Yankees, et lattention se porte sur ce quil dira aux Dodgers quils ont battus.