29
日の
関東甲信は
寒気の
影響で
気温が
下がっていて
日中の
最高気温は10
度前後、ところによっては6
度と、28
日よりも
急激に
下がり寒暖差が
大きく
なるため、
体調管理に
注意してください。
29일 간토 고신은 한기의 영향으로 기온이 내려가며, 낮 동안의 최고 기온은 10도 전후, 곳에 따라서는 6도로, 28일보다 급격히 내려가서 일교차가 커지므로 건강 관리에 주의하십시오.
気象庁によりますと、関東甲信は気圧の谷や湿った空気の影響で雨が降っています。
기상청에 따르면, 간토코신 지역은 기압골과 습한 공기의 영향으로 비가 내리고 있습니다.
29日は日ざしがあまり届かず寒気も流れ込むため、28日までの暖かさから一転して寒の戻りとなる見込みで、29日朝の最低気温は長野市で0。
29일은 햇살이 별로 들지 않고 한기도 흘러들어오기 때문에 28일까지의 따뜻함에서 일전하여 추위가 되돌아올 전망이며, 29일 아침의 최저기온은 나가노시에서 0도입니다.
8
度、
前橋市で3。
9
度、
東京の
都心で8。
1
度、
千葉市で8。
6
度などとなっています。
29日の日中の最高気温は、水戸市で6度、宇都宮市で7度、長野市やさいたま市で9度、東京の都心で10度、横浜市で11度などと予想され、各地で28日よりも急激に下がり20度近く低くなるところもある見込みです。
낮 동안의 최고 기온은 미토시에서 6도, 우츠노미야시에서 7도, 나가노시와 사이타마시에서 9도, 도쿄 도심에서 10도, 요코하마시에서 11도 등으로 예상되며, 각지에서 28일보다 급격히 내려가 20도 가까이 낮아지는 곳도 있을 전망입니다.
寒暖差が大きくなるため、体調管理に注意してください。
。