漁業資源の管理について話し合う国際会議が27日に閉幕し、サンマの総漁獲枠を去年より10%削減することで合意しました。
어업자원의 관리에 대해 논의하는 국제회의가 27일에 폐막하고, 꽁치의 총어획량을 작년보다 10% 삭감하기로 합의했습니다.
大阪市で
開かれたNPFC(
北太平洋漁業委員会)には、
日本やロシア、
中国など9つの
国と
地域が
参加しました。
오사카시에서 열린 NPFC북태평양어업위원회에는 일본, 러시아, 중국 등 9개의 국가와 지역이 참가했습니다.
今年1
年間のサンマの
総漁獲枠は
去年に
比べて10%
少ない20
万2500
トンで
合意しました。
올해 1년간의 꽁치 총 어획량은 작년에 비해 10% 적은 20만 2500톤으로 합의했습니다.
内訳は
各国が
自由に
漁業を
行える「
公海」で12
万1500
トン、
日本とロシアの「EEZ(
排他的経済水域)」で8
万1000トンです。
각국이 자유롭게 어업을 할 수 있는 공해에서 12만 1,500톤, 일본과 러시아의 EEZ배타적 경제 수역에서 8만 1,000톤입니다.
日本の
公海での
枠の
上限は
去年と
変わらず2
万1087
トンでした。
일본의 공해에서의 쿼터 상한선은 작년과 변함없이 2만1087톤이었습니다.
去年、
全体のサンマの
漁獲量は15
万5000
トン余りで、
そのうち日本は
約3
万8000トンでした。
작년 전체 꽁치 어획량은 15만 5천 톤 이상이었으며, 그 중 일본은 약 3만 8천 톤이었습니다.
公海での
枠の
上限を
上回っていますが、
その分はEEZの
枠から
転用することができます。
공해에서의 할당량 상한을 초과했지만, 그 부분은 EEZ 할당량에서 전용할 수 있습니다.
このため、
日本の
漁獲枠としては
去年の
漁獲量に対して余裕が
あるため、
削減されても
影響は
小さいとみられます。
이 때문에 일본의 어획량 할당량은 작년의 어획량에 비해 여유가 있어, 감축되더라도 영향은 작을 것으로 보입니다.
サンマの
資源状況は
回復の
兆しもみられますが、
依然低い
水準となっていて、
しばらくは
漁獲枠の
削減が
続き
そうです。
산마 자원의 상황은 회복의 조짐이 보이지만 여전히 낮은 수준에 머물러 있으며, 당분간은 어획량의 감축이 계속될 것으로 보입니다