愛媛県今治市で
大規模な
山林火災が
発生してから30
日で1
週間です。
에히메현 이마바리시에서 대규모 산림 화재가 발생한 지 30일로 1주일입니다
29
日も
炎や
白煙は
確認されておらず、
消防は
最終段階の
消火活動を
進めています。
29일에도 불이나 백연은 확인되지 않았으며, 소방은 최종 단계의 소화 활동을 진행하고 있습니다.
3月23日に愛媛県今治市で起きた山林火災では、焼けた面積が隣接する西条市も含めておよそ442ヘクタールと県内では平成以降、最大規模の山林火災となりました。
3월 23일에 에히메현 이마바리시에서 발생한 산불은, 불탄 면적이 인접한 사이조시도 포함하여 약 442헥타르로 현내에서는 헤이세이 이후 최대 규모의 산불이 되었습니다.
山林から離れた住宅街でも飛び火によるとみられる建物被害が相次ぎ、空き家を含む住宅11棟、倉庫など10棟のあわせて21棟が被害を受けました。
산림에서 떨어진 주택가에서도 비화로 인한 것으로 보이는 건물 피해가 잇따라, 빈 집을 포함한 주택 11채, 창고 등 10채를 합쳐 총 21채가 피해를 입었습니다.
市は28日、延焼のおそれがなくなったとして一部の地区の避難指示を解除しましたが、長沢地区と緑ヶ丘団地地区では安全が確認できていないとして避難指示を継続しています。
<br><br>시는 28일, 연소의 우려가 사라졌다고 하여 일부 지역의 대피 지시를 해제했지만, 나가사와 지역과 미도리가오카 단지 지역에서는 안전이 확인되지 않았다고 하여 대피 지시를 계속하고 있습니다.
現地では29日も炎や白煙は確認されていませんが、午後に山肌が高温になっている「熱源」が見つかりました。
현지에서는 29일에도 불길이나 흰 연기는 확인되지 않았지만, 오후에 산 표면이 고온이 되고 있는 열원이 발견되었습니다.
消防などはヘリコプターによる上空からの散水や、水が入ったバッグを隊員が背負って山に入るなど地上からの消火活動を進めています。
소방 등은 헬리콥터에 의한 상공에서의 살수나, 물이 들어간 가방을 대원이 메고 산에 들어가는 등 지상에서의 소화 활동을 진행하고 있습니다.
県外から応援に入った消防隊でつくる緊急消防援助隊によりますと、消火活動は最終段階にあるということで、今治市は31日以降、火災が「鎮圧」したといえるかどうか判断したいとしています。
긴급 소방 지원대에 따르면, 현 외부에서 지원을 온 소방대로 구성된 긴급 소방 지원대에 의하면, 소화 활동은 최종 단계에 있으며, 이마바리시는 31일 이후 화재가 진압되었다고 할 수 있을지 판단하고 싶다고 합니다.
小さな火の粉でも火災の原因に 専門家の実験
今治市で起きた山林火災では、飛び火によるとみられる建物火災が相次ぎました。
작은 불씨도 화재의 원인 전문가의 실험<br>이마바리시에서 발생한 산림 화재에서는 불똥에 의한 것으로 보이는 건물 화재가 잇따랐습니다
専門家が行った実験では、小さな火の粉でも燃えやすいものに付着すると火災につながることがわかったということで、大規模な山林火災では離れた住宅地でも注意が必要だと指摘しています。
전문가들이 수행한 실험에서 작은 불꽃이라도 잘 타는 물질에 붙으면 화재로 이어질 수 있다는 것이 밝혀졌으며, 대규모 산불에서는 떨어진 주거 지역에서도 주의가 필요하다고 지적하고 있습니다.
今治市で起きた山林火災では、500メートルほど離れた倉庫が焼けるなど、飛び火によるとみられる建物火災が相次ぎました。
<br><br>이마바리시에서 발생한 산림 화재에서는, 500미터 정도 떨어진 창고가 불타는 등, 불똥에 의한 것으로 보이는 건물 화재가 잇따랐습니다.
【実験動画】12秒
火災のメカニズムに詳しい東京科学大学の鈴木佐夜香准教授らは、これまでに火の粉が及ぼす影響について実験を行っていて、花壇などに使われる木くずを敷き詰めた場所に火の粉を飛ばすと1分ほどで火の手が上がりました。
<br>【실험 비디오】12초<br>화재 메커니즘에 정통한 도쿄과학대학의 스즈키 사야카 준교수 등은 지금까지 불꽃이 미치는 영향에 대해 실험을 진행하고 있으며, 화단 등에 사용되는 나무 부스러기를 깔아놓은 장소에 불꽃을 날리면 1분 정도에 불길이 치솟았습니다
そして、5分あまりたつと周囲に燃え広がり、住宅の外壁に見立てた部材が熱で変形しました。
<br><br>그리고 5분 정도 지나자 주변으로 불이 번지면서 주택의 외벽으로 간주된 부재가 열로 인해 변형되었습니다.
鈴木准教授は、今回のような大規模な山林火災では、小さな火の粉が隙間に入り込むことで着火して、建物に被害をもたらす火災につながると指摘しています。
브> 스즈키 준교수는 이번과 같은 대규모 산림 화재에서는 작은 불씨가 틈새로 들어가 발화하여 건물에 피해를 주는 화재로 이어진다고 지적하고 있습니다.
さらに、火の粉は風速次第で1キロほど離れた場所にまで飛ぶ場合があるほか、複数、飛ぶことで延焼の危険性が高まるとしています。
또한, 불티는 풍속에 따라 1킬로미터 정도 떨어진 장소까지 날아갈 수 있으며, 여러 개가 날아갈 경우 연소 위험성이 높아진다고 합니다.
鈴木准教授は「火の粉は小さくて見つけにくく隙間に入りやすいため、今治市では火の粉が隙間に入り込んだまま着火に至っていないことも考えられる。
<br><br>스즈키 준교수는 불꽃은 작고 찾기 어려워 틈새로 들어가기 쉬워서, 이마바리시에서는 불꽃이 틈새에 들어간 채로 착화에 이르지 않았을 수도 있다
大規模な
山林火災では
家の
周りを
確認し、
燃えやすいものを
取り除くなどの
対策が
必要だ」と
話しています。
대규모 산림 화재에서는 집 주변을 확인하고 불에 잘 타는 물건을 제거하는 등의 대책이 필요하다고 말하고 있습니다.