ミャンマー中部を震源とする地震で、建設中のビルが倒壊したタイ・バンコクの現場では、今も80人の行方が分かっていません。
Un tremblement de terre ayant pour épicentre le centre du Myanmar a provoqué leffondrement dun bâtiment en construction à Bangkok, en Thaïlande, et 80 personnes sont toujours portées disparues.
捜索本部の
情報では、
ビルの
倒壊により
これまでに
作業員ら7
人の
死亡を
確認しているということです。
Selon les informations du quartier général de recherche, il a été confirmé jusquà présent que sept travailleurs sont décédés en raison de leffondrement du bâtiment.
80
人が
今もがれきの
中に
閉じ
込められているとみられます。
Il est estimé que 80 personnes sont encore piégées sous les décombres.
母親と
妹が
閉じ
込められているという
女性は「
二人と
電話が
ずっとつながらない。
Une femme dont la mère et la sœur sont enfermées dit quelle ne peut pas les joindre par téléphone.
無事に
見つかることを
祈っている」と
不安そうに
捜索活動を
見守っていました。
Je prie pour quil soit retrouvé sain et sauf, disait-il en surveillant anxieusement les opérations de recherche.
きのうミャンマー
中部を
震源として
発生した
地震についてミャンマーの
軍事政権は、
これまでに
少なくとも144
人が
死亡し、700
人以上がけがをしたと
発表しています。
Le régime militaire du Myanmar a annoncé quau moins 144 personnes ont perdu la vie et plus de 700 ont été blessées lors du séisme qui a frappé hier, ayant pour épicentre le centre du Myanmar.
また、
現地メディアによりますと、
国軍に
拘束されている
民主化指導者・アウンサンスーチー
氏の
息子が「スーチー
氏は
無事だ」と
話しているということです。
Selon les médias locaux, le fils de la dirigeante démocratique Aung San Suu Kyi, détenue par larmée nationale, a déclaré que Mme Suu Kyi est en sécurité.
軍事クーデター
以降、
国内の
情勢が
不安定なミャンマーでは、
救助活動や
被災状況の
確認といったことが
滞っているとみられ、
被害はさらに
拡大するとみられています。
Depuis le coup dÉtat militaire, la situation intérieure au Myanmar est instable, ce qui semble retarder les opérations de secours et lévaluation des dommages, et les dégâts devraient encore saggraver.