米ミネソタ州ブルックリンパークで29日午後、小型飛行機が墜落して住宅に衝突して火災が発生し、当局によれば、なくとも1人が死亡した。
미네소타주 브루클린 파크에서 29일 오후 소형 비행기가 추락해 주택과 충돌하여 화재가 발생했으며, 당국에 따르면 최소 1명이 사망했다고 한다.
連邦航空局(FAA)の
発表によれば、
飛行機は6
人乗りの
ビジネス向け
小型機で、アイオワ
州の
デモイン
国際空港からミネアポリスの
空港へ
向かう
途中、
午後0
時20
分ごろ
住宅に
墜落した。
FAA 발표에 따르면, 비행기는 6인승 비즈니스용 소형기로, 아이오와주 디모인 국제공항에서 미니애폴리스 공항으로 향하던 중, 오후 12시 20분경 주택에 추락했다.
ブルックリンパーク
消防署によれば、
小型機の
搭乗者に
生存者はいない。
브루클린 파크 소방서에 따르면, 소형기에 탑승한 사람들 중 생존자는 없다.
搭乗者の
正確な
人数は
まだ判明していないが、
市広報担当がCNNに
明らかにしたところによれば、
少なくとも1
人の
死亡を
確認した。
탑승자의 정확한 인원은 아직 밝혀지지 않았지만, 시 홍보 담당자가 CNN에 밝힌 바에 따르면 최소한 1명의 사망이 확인되었다.
住宅内の
住人に
死亡の
報告はない。
現場の
映像には、
住宅が
完全に
炎に
包まれ、
消防隊が
拡声器で、
燃えている
住宅から
離れるよう
呼びかける
様子が
映っている。
소방대가 확성기로 불타고 있는 주택에서 멀어지라고 외치는 모습이 담긴 현장 영상에는 주택이 완전히 불길에 휩싸인 모습이 보이고 있다.
複数の
消防車が
出動した。
消防によれば、
消防隊が
現場に
到着した
際、
指揮官は
炎に
包まれた
建物を
確認した。
소방에 따르면, 소방대가 현장에 도착했을 때 지휘관은 불길에 휩싸인 건물을 확인했다.
火が
消し
止められた
後で、
小型機の
残骸が
見つかったという。
화재가 진압된 후, 소형 항공기의 잔해가 발견되었다고 한다.
防犯カメラ「リング」の
映像には、
小型機が
空から
急降下する
様子と、
その後住宅街に
衝突する
音が
捉えられていた。
방범 카메라 링의 영상에는 소형기가 하늘에서 급강하하는 모습과 그 후 주택가에 충돌하는 소리가 포착되어 있었다
シンディ・ライチュー
さんはCNNの
取材に対し、自宅の
カメラに
飛行機が
映っていたとは
知らなかったと
述べた。
신디 라이츄 씨는 CNN과의 인터뷰에서 자신의 집 카메라에 비행기가 찍혀 있는지 몰랐다고 말했다.
シンディ
さんによると、
夫のカートさんと8
歳の
息子が
家の
前でキャッチボールをしていたため、
カメラが
作動していた。
카메라가 작동하고 있었던 이유는 신디 씨에 따르면 남편 커트 씨와 8살 아들이 집 앞에서 캐치볼을 하고 있었기 때문이라고 한다.
ミネソタ
州のウォルズ
知事はX(
旧ツイッター)
上で、
自身の
チームが
現場の
地元当局と
連絡を
取り
合い
状況を
注意深く
監視しているとし、
救急隊員に
謝意を
示した。
월즈 미네소타 주지사는 X구 트위터에서 자신의 팀이 현지 당국과 연락을 취하며 상황을 주의 깊게 모니터링하고 있으며, 구급대원들에게 감사를 표한다고 밝혔다.
FAAと
国家運輸安全委員会(NTSB)が
調査を
開始している。
FAA와 국가교통안전위원회NTSB가 조사를 시작하고 있다.