1
日未明、
広島県熊野町で
県営住宅の1
室が
全焼し、
焼け跡から2
人が
遺体で
見つかった
ほか、
敷地内で
倒れていた
別の
女性1
人の
死亡も
確認されました。
Vào rạng sáng ngày 1, một căn hộ trong khu nhà ở tỉnh Hiroshima, thị trấn Kumano đã bị cháy rụi hoàn toàn và hai thi thể đã được tìm thấy trong đống đổ nát, ngoài ra cũng xác nhận cái chết của một phụ nữ khác đã ngã trong khuôn viên.
警察と
消防が
火事の
原因や
詳しい状況を
調べています。
Cảnh sát và lính cứu hỏa đang điều tra nguyên nhân và tình hình chi tiết của vụ cháy.
1日午前2時すぎ熊野町貴船にある13階建ての県営住宅で、「煙と炎が見える。
Khoảng 2 giờ sáng ngày 1, tại khu nhà ở tỉnh quản lý 13 tầng ở Kifune, thị trấn Kumano, thấy khói và lửa
爆発音もある」と
近くを
通りかかった
人から
消防に
通報がありました。
Có thông báo từ người đi ngang qua gần đó đến sở cứu hỏa rằng có cả tiếng nổ.
消防車など16台が出て消火にあたり、火はおよそ4時間後に消し止められましたが、火元の12階の1室が全焼し、警察によりますと焼け跡から2人が遺体で見つかったということです。
Đã có 16 xe cứu hỏa và các phương tiện khác tham gia chữa cháy, ngọn lửa đã được dập tắt sau khoảng 4 giờ, nhưng một phòng trên tầng 12, nơi phát ra đám cháy, đã bị cháy hoàn toàn. Theo cảnh sát, hai thi thể đã được tìm thấy tại hiện trường.
このほか、敷地内の地上部分で女性1人が倒れているのが見つかり、広島市内の病院に搬送されましたがその後、死亡が確認されたということです。
Ngoài ra, một phụ nữ được phát hiện ngã trên mặt đất trong khuôn viên và được đưa đến bệnh viện ở thành phố Hiroshima, nhưng sau đó được xác nhận đã tử vong.
警察と消防が火事の原因や詳しい状況を調べています。
Cảnh sát và lực lượng cứu hỏa đang điều tra nguyên nhân và tình hình chi tiết của vụ cháy.
現場は、熊野町役場からおよそ1。
<br><br>Hiện trường cách tòa thị chính thị trấn Kumano khoảng 1
5
キロ離れた
住宅街です。
Đó là khu dân cư cách 5 km.