ミャンマーで発生した大地震の死者は2000人を超えました。
Le nombre de morts dans le séisme survenu au Myanmar a dépassé les 2000 personnes.
隣国タイで
倒壊した
ビルでは
強度の
基準を
満たしていない
鉄筋が
使われていた
可能性が
あるということです。
Il est possible que des barres darmature ne répondant pas aux normes de résistance aient été utilisées dans le bâtiment effondré en Thaïlande voisine.
ミャンマーの
第2の
都市マンダレーでは、
中国から
派遣された
救助隊が24
時間態勢で
倒壊した
集合住宅に
取り
残された
住人らの
救助にあたっています。
Les équipes de secours envoyées de Chine sont engagées 24 heures sur 24 dans le sauvetage des résidents piégés dans un immeuble dhabitation effondré à Mandalay, la deuxième plus grande ville du Myanmar.
軍事政権は
今回の
地震による
死者は2056
人に
達したと
明らかにしました。
La junte militaire a révélé que le nombre de morts causés par le tremblement de terre sélève à 2056 personnes.
被害の
全容は
今も
分かっておらず、
救助のための
機材などが
足りていない
地域も
あるということです。
On ne connaît toujours pas lampleur totale des dégâts, et il y a des régions où le matériel de secours fait défaut.
隣国タイで
倒壊した
建設中の
ビルには
今も74
人が
閉じ
込められています。
Les 74 personnes sont toujours piégées dans le bâtiment en construction effondré dans le pays voisin, la Thaïlande.
タイ
当局によりますと、
ビルの
鉄筋の
中には
強度の
基準を
満たしていないものもあり、
安全性に
問題があったとみられています。
Selon les autorités thaïlandaises, certaines des barres darmature du bâtiment ne répondaient pas aux normes de résistance, ce qui semble poser un problème de sécurité.