米金融大手ゴールドマン・サックスは、米国の景気後退(リセッション)の可能性について、これまでの20%から35%に引き上げた。
La grande banque américaine Goldman Sachs a relevé la probabilité dune récession aux États-Unis de 20 % à 35 %.
米経済は
関税の
引き
上げによる
成長の
阻害や
インフレの
再燃、
失業率の
上昇といったリスクに
直面している。
Léconomie américaine est confrontée à des risques tels que le frein à la croissance dû à la hausse des tarifs douaniers, la résurgence de linflation et laugmentation du taux de chômage.
ゴールドマン・サックスは
顧客に対し、今後1
年間で
米経済が
景気後退に
陥る
可能性は
これまでの20%から35%に
上昇したと
警告した。
Goldman Sachs a averti ses clients que la probabilité que léconomie américaine tombe en récession au cours de lannée prochaine est passée de 20 % à 35 %.
ゴールドマン・サックスは、
インフレ予想を
引き
上げた
ほか、
年末時点の
失業率予想についても4.5%に
引き
上げている。
Goldman Sachs a relevé ses prévisions dinflation et a également relevé ses prévisions de taux de chômage à 4,5 % dici la fin de lannée.
ゴールドマン・サックスは
依然として
米経済が
失速を
回避できるとみているものの、
他の
専門家からは
五分五分だとの
見方も
出ている。
Goldman Sachs estime toujours que léconomie américaine peut éviter un ralentissement, mais dautres experts considèrent que les chances sont de cinquante-cinquante.
今回の
数字は、2
年前に
起きた
米地銀の
破綻(はたん)によって
引き
起こされた
危機的状況以降で
最も
高い
景気後退の
確率となっている。
Les chiffres actuels représentent la probabilité de récession la plus élevée depuis la situation de crise déclenchée par la faillite dune banque régionale américaine survenue il y a deux ans.
ゴールドマン・サックスのエコノミストは
報告書で、「
最近の
家庭と
企業の
信頼感の
急激な
悪化と、ホワイトハウス
当局者が
これらの
政策を
追求するために
短期的な
経済の
弱さを
容認する
姿勢を
強めていること」を
批判した。
Les économistes de Goldman Sachs ont critiqué dans un rapport la détérioration rapide récente de la confiance des ménages et des entreprises, ainsi que lattitude renforcée des responsables de la Maison-Blanche à tolérer une faiblesse économique à court terme pour poursuivre ces politiques.
消費者の
信頼感は
ここ数カ
月で
急速に
落ち
込んでいる。
La confiance des consommateurs a chuté rapidement ces derniers mois.
ミシガン
大学が
先に
発表した
消費者調査によれば、
予想インフレ率が32
年ぶりの
高水準と
なるなか、
失業率が
上昇すると
予測する
米国人の
割合は2009
年以来の
高い
比率となっている。
Selon une enquête sur les consommateurs précédemment publiée par lUniversité du Michigan, alors que le taux dinflation prévu atteint son plus haut niveau depuis 32 ans, la proportion dAméricains prévoyant une augmentation du taux de chômage est la plus élevée depuis 2009.