大リーグ、カブスの
鈴木誠也
選手は25
日、フィリーズ
戦でツーベースヒット2
本を
打ち、チームも
完封勝ちして3
連勝としました。
Le joueur Seiya Suzuki des Cubs de la Major League a frappé deux doubles lors du match contre les Phillies le 25, et son équipe a également remporté une victoire sans accorder de point, enchaînant ainsi une troisième victoire consécutive.
鈴木選手は23日のドジャースとの試合は右手首の違和感のため欠場しましたが、本拠地のシカゴで行われたフィリーズ戦で2試合ぶりに3番・指名打者で先発出場しました。
Le joueur Suzuki avait manqué le match contre les Dodgers le 23 en raison dune gêne au poignet droit, mais il a repris sa place dans le line-up en tant que troisième frappeur et frappeur désigné pour la première fois en deux matchs lors du match à domicile contre les Phillies à Chicago.
1回の第1打席はノーアウト一塁三塁と先制のチャンスで浅いセンターフライでした。
Lors de sa première apparition au bâton, avec des coureurs en première et troisième base et aucune élimination, il a frappé un ballon peu profond au centre, manquant une occasion de marquer en premier.
3回の第2打席は先頭バッターでスライダーをとらえてレフト線を破るツーベースヒットで出塁しました。
Lors de sa deuxième apparition au bâton en troisième manche, il a frappé un double le long de la ligne de gauche en tant que premier frappeur, atteignant ainsi la base.
さらにフォアボールで一塁二塁とチャンスが広がりましたが、続くバッターの送りバントで鈴木選手は三塁でフォースアウトになりました。
De plus, grâce à un but sur balles, les coureurs se sont retrouvés en première et deuxième base, élargissant ainsi lopportunité, mais lors du sacrifice bunt du batteur suivant, le joueur Suzuki a été retiré sur un jeu forcé en troisième base.
カブスが3対0とリードして迎えた4回の第3打席は、ワンアウト二塁で打席がまわり、この回から代わった左ピッチャーから三遊間に痛烈な当たりのゴロを打ちましたが、三塁手の好守に阻まれました。
Lors de sa troisième apparition au bâton en quatrième manche, alors que les Cubs menaient 3 à 0, il sest présenté à la frappe avec un retrait et un coureur en deuxième base. Face à un lanceur gaucher entré en cours de manche, il a frappé une balle au sol violemment entre le troisième et larrêt-court, mais a été stoppé par un bel arrêt du troisième base.
6回の第4打席は内角高めの速球を振り抜き、レフトにこの試合2本目のツーベースヒットを打ちました。
Lors de sa quatrième apparition au bâton en sixième manche, il a balancé une balle rapide haute à lintérieur et a frappé son deuxième double du match vers le champ gauche.
8回の第5打席は空振り三振でした。
Lors de sa cinquième apparition au bâton en huitième manche, il a été retiré sur des prises.
鈴木選手は5打数2安打で、打率は2割8分3厘に上がりました。
Le joueur Suzuki a réussi 2 coups sûrs en 5 apparitions au bâton, portant sa moyenne au bâton à 0,283.
カブスは5人の投手リレーで4対0で勝ち、3連勝としました。
Les Cubs ont remporté leur troisième victoire consécutive, battant leurs adversaires 4 à 0 grâce à une relève de cinq lanceurs.
「手首取りたい」右手首の痛み明かす
右手首の違和感で前の試合を欠場し2試合ぶりの先発復帰となった鈴木選手は、「手首を取りたいです」と冗談を交えながら、まだ痛みを残っていることを明かしました。
« Je veux enlever mon poignet » : Suzuki, qui avait manqué le match précédent en raison dune gêne au poignet droit et qui a repris sa place de titulaire après deux matchs, a révélé avec humour quil ressentait encore de la douleur, en déclarant : « Je veux enlever mon poignet. »
そのうえでこの日の2本のツーベースヒットについては「『手首吹っ飛べ』という気持ちで打った」と笑顔で話しました。
À propos de ses deux doubles de ce jour-là, il a souri en disant : « Je les ai frappés avec l’état d’esprit de ‘que mon poignet s’envole’ ».
23日の試合でチームから止められているヘッドスライディングをして、もともと痛めていた右手首を悪化させたことについては「ヘッドスライディングをしなければ防げたかもしれないし、自分の中ではやってはいけないということがわかっていても、とっさに出てしまう時はやっぱりある。
En ce qui concerne l’aggravation de la blessure au poignet droit, déjà endolori, à cause d’un head sliding lors du match du 23, malgré l’interdiction de l’équipe, il a déclaré : « Peut-être que cela aurait pu être évité si je n’avais pas fait de head sliding. Même si je sais que je ne dois pas le faire, il y a des moments où cela m’échappe instinctivement. »
できるだけ
頭から
行かないようにしているが、しょうがない」と
話しました。
Jessaie autant que possible de ne pas y aller de front, mais il ny a pas dautre choix, a-t-il déclaré.
そのうえで、「もちろんバットが振れないとか、そんなレベルであれば出たら迷惑をかけるだけなので監督と話しながらだが、出れるなら出るし、少々の痛みがあっても出ないといけないと思っている」と話していました。
Ensuite, il a déclaré : « Bien sûr, si je ne peux même pas balancer la batte, à ce niveau-là, sortir ne ferait que causer des ennuis, donc j’en discuterai avec le manager, mais si je peux jouer, je le ferai, et même s’il y a une certaine douleur, je pense que je dois quand même participer. »