作家や
画家など
幅広い分野で
活躍した、
大宮エリー
さんが、
今月23
日、
病気のため
亡くなりました。
Ellie Omiya, qui a été active dans de nombreux domaines tels que lécriture et la peinture, est décédée dune maladie le 23 de ce mois.
49
歳でした。
大宮さんは大阪生まれで、東京大学薬学部を卒業したあと広告代理店で勤務し、NHKで放送された番組「サラリーマンNEO」の脚本などに参加しました。
M. Ōmiya est né à Osaka. Après avoir été diplômé de la faculté de pharmacie de l’Université de Tokyo, il a travaillé dans une agence de publicité et a participé, entre autres, à l’écriture des scénarios de l’émission « Salaryman NEO » diffusée sur la NHK.
2006年には人気バンドの音楽をモチーフにした映画「海でのはなし。
En 2006, un film intitulé « Une histoire à la mer », inspiré par la musique d’un groupe populaire, a été réalisé.
」の
監督を
務め、
独立したあとも
作家や
脚本家として
活動した
ほか、CMや
ミュージックビデオを
手がけるなど、
幅広い分野で
活躍しました。
Il a réalisé 「」, et après être devenu indépendant, il a poursuivi ses activités en tant quécrivain et scénariste. Il sest également illustré dans divers domaines, tels que la réalisation de publicités et de clips musicaux.
また、ラジオのパーソナリティーを務めたほか、テレビ番組にもコメンテーターとして出演しました。
En outre, il a également travaillé comme animateur de radio et est apparu en tant que commentateur dans des émissions de télévision.
近年は画家として各地で個展を開くなど精力的に活動し、おととしには監督を務めたVR映画がイタリアのベネチア国際映画祭のエクステンデッド・リアリティ部門にノミネートされました。
Ces dernières années, il a mené une activité dynamique en organisant des expositions personnelles dans divers endroits en tant que peintre, et avant lannée dernière, un film en réalité virtuelle quil a réalisé a été nominé dans la section Réalité Étendue du Festival international du film de Venise en Italie.
公式ホームページでの事務所の発表によりますと、大宮さんは今月23日に、病気のため亡くなったということです。
Selon lannonce du bureau sur le site officiel, M. Ōmiya est décédé dune maladie le 23 de ce mois.
49
歳でした。