28
日午前、
川崎市の
工業地帯に
ある建物の
解体中の
工事現場で、
部材の
一部が
落下し、4
人が
重軽傷を
負ったほか、1
人が
現場に
取り残されて
救助活動が
続いています。
28일 오전, 가와사키시의 공업지대에 있는 건물 해체 공사 현장에서 부재의 일부가 떨어져 4명이 중경상을 입었고, 1명이 현장에 남아 구조 활동이 계속되고 있습니다.
28日午前9時半すぎ、川崎市川崎区東扇島で「作業中にものが落ちてきた」などと消防に通報がありました。
6월 28일 오전 9시 30분쯤, 가와사키시 가와사키구 히가시오기시마에서 작업 중에 물건이 떨어졌다는 등의 신고가 소방서에 접수되었습니다.
消防や警察が駆けつけたところ、解体中の建物で、作業中に部材の一部が落下し、作業員あわせて5人が巻き込まれたということです。
소방과 경찰이 출동했을 때, 해체 중인 건물에서 작업 중에 부재의 일부가 떨어져 작업자 5명이 함께 휘말렸다고 합니다.
NHKのヘリコプターが撮影した映像からは、現場に部材が散乱している様子が確認できます。
NHK 헬리콥터가 촬영한 영상에서는 현장에 부재가 흩어져 있는 모습이 확인됩니다.
警察によりますと、これまでに5人のうち4人が救助され、1人が大けが、3人が軽いけがをし、いずれも意識はあるということです。
경찰에 따르면 지금까지 5명 중 4명이 구조되었고, 1명이 중상을, 3명이 경상을 입었으나 모두 의식은 있는 것으로 전해졌습니다.
残る1人は、地下部分に転落したとみられ、現在も救助活動が行われているということです。
남은 1명은 지하 부분으로 추락한 것으로 보이며, 현재도 구조 활동이 진행 중이라고 합니다.
警察や消防が当時の詳しい状況を調べています。
경찰과 소방이 당시의 자세한 상황을 조사하고 있습니다.
現場は、京浜工業地帯の一画にある埋め立て地で、物流倉庫などが多く立地する場所です。
현장은 게이힌 공업지대의 한 구역에 있는 매립지로, 물류 창고 등이 많이 들어서 있는 곳입니다.
【防犯カメラの映像】衝撃音とともに白い煙
午前9時40分ごろ、事故現場の近くの建物に設置されていた防犯カメラの映像には、鉄骨が組まれた工事現場に作業員とみられる人がいる様子が確認できます。
【방범 카메라 영상】충격음과 함께 흰 연기 오전 9시 40분경, 사고 현장 근처 건물에 설치된 방범 카메라 영상에는 철골이 조립된 공사 현장에 작업원으로 보이는 사람이 있는 모습이 확인됩니다.
すると突然「ドーン」という大きな衝撃音とともに白い煙が吹き上がり、現場の様子が確認できなくなるぐらい辺り一面が真っ白になりました。
그러자 갑자기 쾅 하는 큰 충격음과 함께 흰 연기가 치솟아 현장의 상황을 확인할 수 없을 정도로 주위가 온통 새하얘졌습니다.
時間がたって煙がなくなってくると、複数の人たちがフェンスの外に出てきて現場から逃げていく様子が確認できます。
시간이 지나 연기가 사라지자, 여러 사람이 펜스 밖으로 나와 현장에서 도망치는 모습이 확인됩니다.
近くで勤務する男性「自分の会社の敷地内まで破片が」
現場近くの会社で勤務する40代の男性は「ドーンとものすごい音がして地面が揺れたので、地震が起きたと思って何人かと非常階段を降りて外に逃げた。
근처에서 근무하는 남성 자신의 회사 부지까지 파편이 현장 근처 회사에서 근무하는 40대 남성은 쾅 하고 엄청난 소리가 나고 땅이 흔들려서 지진이 난 줄 알고 몇몇 사람들과 비상계단을 내려가 밖으로 도망쳤다고 말했다.
すると自分の
会社の
敷地内まで
コンクリートの
破片が
飛んできているのが
確認できた。
그러자 자신의 회사 부지 안까지 콘크리트 파편이 날아온 것이 확인되었다.
現場の
工事は
いつも朝から
夜まで
行っているが、
こんな事故が
起きてとてもこわいです」と
話していました。
현장 공사는 항상 아침부터 밤까지 진행되고 있지만, 이런 사고가 발생해서 정말 무섭다고 말했습니다.