こどもの
日を
前に「
東京スカイツリー」には
およそ1000
匹のこいのぼりが
掲げられ、
大勢の
観光客や
家族連れなどが
空を
泳ぐこいのぼりを
楽しんでいました。
在儿童节到来之前,东京晴空塔悬挂了大约1000条鲤鱼旗,许多游客和家庭欣赏着在空中游动的鲤鱼旗。
東京 墨田区にある「東京スカイツリー」にある商業施設では、毎年こどもの日に合わせておよそ1000匹のこいのぼりが掲げられます。
在位于东京都墨田区的“东京晴空塔”内的商业设施里,每年都会在儿童节期间悬挂大约1000条鲤鱼旗。
赤や青、黒など色とりどりのこいのぼりに加え、スカイツリーのそばにある「すみだ水族館」の人気者、細長い体が特徴のチンアナゴやニシキアナゴにちなんだのぼりも登場し、悠々と大空を泳いでいます。
除了各种颜色鲜艳的鲤鱼旗,如红色、蓝色、黑色之外,东京晴空塔旁边的“墨田水族馆”的人气明星——以细长身体为特征的花园鳗和条纹花园鳗为主题的旗帜也登场了,悠然自得地在天空中游动。
28日は連休の合間の平日にもかかわらず、大勢の観光客や家族連れでにぎわっていて、訪れた人たちは風になびくおよそ1000匹のこいのぼりとスカイツリーを前に記念撮影をするなど楽しんでいました。
尽管28日是连休之间的工作日,但现场依然热闹非凡,挤满了大量游客和家庭。到访的人们在随风飘扬的大约1000条鲤鱼旗和晴空塔前合影留念,尽情享受着快乐时光。
神奈川県座間市から家族と一緒に訪れた7歳の男の子は「スカイツリーを見に来ました。
我和家人一起来自神奈川县座间市的7岁男孩说:“我是来看晴空塔的。”
こいのぼりが
いっぱいでいい
景色です」と
話していました。
山形市から3歳の娘とともに家族旅行で訪れた35歳の母親は「こいのぼりがあるとは知らずに来ましたが、とてもきれいで、チンアナゴのものもかわいいです」と話していました。
一位35岁的母亲带着3岁的女儿从山形市来家庭旅行时说:“我不知道这里有鲤鱼旗,来了之后觉得非常漂亮,连园鳗图案的鲤鱼旗也很可爱。”
このイベントは5月6日まで開かれています。
。