備蓄米の
放出が
始まったあとのコメの
取り引き状況について、NHKが
全国の
卸売会社を
取材したところ、
取材した13
社のうち7
社が「コメが
不足している
状況は
改善していない」と
答え、
備蓄米の
放出後も
卸売りの
段階でコメの
不足感が
十分に
解消されていない
実態がみえてきました。
비축미 방출이 시작된 이후 쌀 거래 상황에 대해 NHK가 전국의 도매업체를 취재한 결과, 취재한 13개사 중 7개사가 쌀이 부족한 상황은 개선되지 않았다고 답했으며, 비축미 방출 이후에도 도매 단계에서 쌀 부족 현상이 충분히 해소되지 않고 있는 실태가 드러났습니다.
スーパーのコメ平均価格 5キロ4220円 16週連続の値上がり
全国のスーパーで今月20日までの1週間に販売されたコメの平均価格は、5キロあたり税込みで4220円と前の週より3円値上がりしました。
슈퍼마켓 쌀 평균 가격 5kg에 4,220엔, 16주 연속 상승 전국 슈퍼마켓에서 이달 20일까지 1주일간 판매된 쌀의 평균 가격은 5kg당 세금 포함 4,220엔으로, 전주보다 3엔 올랐습니다.
3月下旬以降、備蓄米がスーパーなどに流通していますが16週連続の値上がりとなりました。
3월 하순 이후, 비축미가 슈퍼 등에서 유통되고 있지만 16주 연속 가격이 상승했습니다.
卸売業者に聞く 備蓄米放出開始後の取り引き状況は
NHKは「全米販」=「全国米穀販売事業共済協同組合」に加盟する全国の卸売業者のうち13社に、備蓄米の放出が始まったあとの取り引き状況などを聞きました。
도매업자에게 묻다 비축미 방출 시작 후의 거래 상황은 NHK가 전미판 = 전국미곡판매사업공제협동조합에 가입한 전국의 도매업자 중 13개사에 비축미 방출이 시작된 이후의 거래 상황 등을 물었습니다.
このうち取り引きの状況については「コメが不足している状況は改善した」と答えた企業が4社だったのに対し、7社が「改善していない」と答え、備蓄米が放出されたあとも、コメの不足感は解消していないと受け止めていることがわかりました。
이 중 거래 상황에 대해서는 쌀이 부족한 상황이 개선되었다고 답한 기업이 4곳이었던 반면, 7곳이 개선되지 않았다고 답해, 비축미가 방출된 이후에도 쌀의 부족감이 해소되지 않았다고 받아들이고 있는 것으로 나타났습니다.
仕入れ価格については、13社すべてが「下がっていない」または、「ほとんど変化はない」と答え、4月に入ってスーパーなどの取り引き先に値上げを要請したという会社も5社ありました。
13개사 모두가 매입 가격에 대해 내려가지 않았다 또는 거의 변동이 없다고 답했고, 4월에 들어 슈퍼마켓 등 거래처에 가격 인상을 요청했다는 회사도 5곳 있었습니다.
また新米が出回る前の夏の端境期までコメの在庫がなくならないようにするため、販売する量を調整しているという会社が複数ありました。
여름의 비수기까지 새 쌀이 나오기 전에 쌀 재고가 떨어지지 않도록 판매량을 조절하고 있다는 회사가 여러 곳 있었습니다.
北海道の卸売会社からは「備蓄米は希望よりも少ない量しか確保できず、在庫も潤沢ではないので品切れを起こさないよう調整していく必要がある。
홋카이도의 도매업체에서는 비축미는 희망했던 것보다 적은 양만 확보할 수 있었고, 재고도 넉넉하지 않기 때문에 품절이 발생하지 않도록 조정해 나갈 필요가 있다고 말했다.
備蓄米は
市場に
出てきてはいるが、
価格を
下げられるほどの
量ではない」と
話していました。
비축미는 시장에 나오고는 있지만, 가격을 내릴 만큼의 양은 아니다고 말했습니다.
東北地方の卸売会社は「コメ不足の状況は続いていて、この夏の端境期まで自社の在庫をもたせようと四苦八苦しているが、難しい状況になっている。
동북지방의 도매업체는 “쌀 부족 상황이 계속되고 있어, 이번 여름의 비수기까지 자사 재고를 유지하려고 애쓰고 있지만, 어려운 상황이 되고 있다”고 말했다.
スーパーのバイヤー
などが
これまで
以上の
量の
発注をかけてくるが、
とても応えられない」と
話していました。
슈퍼마켓 바이어 등이 예전보다 더 많은 양을 주문해 오지만, 도저히 대응할 수 없다고 말했습니다.
また、大手の卸売会社からは「通常の銘柄のコメはこの時期すでに売買が少なくなってきていて、備蓄米が出てもほとんど影響はない。
또한, 대형 도매업체로부터는 일반 품종의 쌀은 이 시기에는 이미 거래가 줄어들고 있어서, 비축미가 풀려도 거의 영향이 없다고 전해졌다.
もともと
不足していた
分を
補う程度の
量のため、
取引価格へのインパクトは
小さい」と
話していました。
원래 부족했던 부분을 보충하는 정도의 양이기 때문에, 거래 가격에 미치는 영향은 작다고 말했습니다.
このほか、九州地方の卸売会社は「備蓄米は流通しているが、コメの不足感は改善されていない。
또한, 큐슈 지방의 도매업체는 비축미는 유통되고 있지만, 쌀 부족 현상은 개선되지 않고 있다고 말했다.
価格も
高いままで、ことしの
新米が
去年より
値上がりするのは
間違いないとみている」と
話していました。
가격도 여전히 높아서, 올해의 햅쌀이 작년보다 오를 것은 틀림없다고 보고 있다고 말했습니다.
農業政策が専門の東京大学大学院農学生命科学研究科の安藤光義教授は備蓄米の放出が始まってからも店頭価格の高止まりが続いていることについて、「備蓄米は確かに安い価格で供給されているが、卸売業者は去年の秋から高い価格でコメを買い取っていて、簡単に価格を下げることができないのが現状だ」と指摘しました。
농업 정책을 전문으로 하는 도쿄대학교 대학원 농학생명과학연구과의 안도 미츠요시 교수는 비축미 방출이 시작된 이후에도 매장 가격이 계속해서 높은 수준을 유지하고 있는 것에 대해 “비축미는 분명히 저렴한 가격으로 공급되고 있지만, 도매업자들은 작년 가을부터 쌀을 비싼 가격에 매입해왔기 때문에 쉽게 가격을 내릴 수 없는 것이 현실이다”고 지적했습니다.
また、高値が続くことによるコメの消費への影響については、「マーケットが縮小すると生産者は困るし、量としてはそれほど多くないが、外国産のコメに切り替える動きも出ている。
또한, 높은 가격이 계속됨에 따라 쌀 소비에 미치는 영향에 대해서는 “시장이 축소되면 생산자가 곤란해지고, 양은 그리 많지 않지만 외국산 쌀로 전환하려는 움직임도 나타나고 있다”고 말했다.
生産者にとって
将来の
見通しが
立つような
価格で
安定的に
取り引きされることが
重要だ」と
述べました。
생산자에게 장래의 전망이 설 수 있는 가격으로 안정적으로 거래되는 것이 중요하다고 말했습니다.
一方、今後のコメの価格については「令和7年産の生産量がかなり増えそうだということになるとコメの市場は軟化していくが、その見通しはまだ立っていない。
한편, 앞으로 쌀값에 대해서는 2025년산 생산량이 상당히 늘어날 것 같다면 쌀 시장은 약세를 보이겠지만, 그 전망은 아직 세워지지 않았다고 말했다.
生産量を
どれくらい
増やすのか、
その力が
どこまで
残っているのかが、ことし
はっきりと
分かると
思う。
올해는 생산량을 얼마나 늘릴 수 있는지, 그 힘이 어디까지 남아 있는지가 확실히 드러날 것이라고 생각한다.
生産者の
高齢化も
かなり進んでいるなかで、
特に、
東日本の
米どころでどこまで
生産が
増えるかにかかっている」と
述べました。
생산자의 고령화도 상당히 진행되고 있는 가운데, 특히 동일본의 쌀 산지에서 얼마나 생산이 늘어날 수 있을지가 관건이라고 말했습니다.