最近の
研究で、
超加工食品を
たくさん食べると、
早く
死ぬリスクが
高く
なることがわかりました。
Recent studies have found that eating a lot of ultra-processed foods increases the risk of dying early.
この研究は、30
歳から69
歳までの24
万人以上の
人を
調べました。
This study examined more than 240,000 people between the ages of 30 and 69.
超加工食品からとる
カロリーが10%
増えると、
早く
死ぬリスクが
約3%
高くなります。
If you increase your calorie intake from ultra-processed foods by 10%, your risk of dying early rises by about 3%.
超加工食品とは、
自然な
食べものが
ほとんど入っていない
食品です。
Ultra-processed foods are foods that contain almost no natural ingredients.
安い
材料を
使い、
工場で
作られています。
Cheap materials are used, and it is made in a factory.
味をよくするために、
いろいろな
添加物も
使われています。
Various additives are also used to improve the flavor.
2024
年2
月の
別の
研究では、
超加工食品を
たくさん食べる
人は、
心臓の
病気や
精神の
病気で
死ぬリスクが50%
高いことがわかりました。
In another study from February 2024, it was found that people who eat a lot of ultra-processed foods have a 50% higher risk of dying from heart disease or mental illness.
また、2024
年5
月の
研究では、
超加工食品を10%
多く
食べると、
脳の
働きが
悪くなったり、
脳卒中のリスクが
高く
なるかもしれないと
書かれています。
In addition, a study from May 2024 states that eating 10% more ultra-processed foods may impair brain function and increase the risk of stroke.
アメリカでは、
売られている
食べものの70%が
超加工食品です。
In the United States, 70% of the food sold is ultra-processed food.
研究者は、
超加工食品を
食べる
量が
少ない
国では、
早く
死ぬ
人を4%
減らせるかもしれないと
言っています。
Researchers say that in countries where people eat less ultra-processed food, the number of people who die prematurely could be reduced by 4%.
たくさん食べる
国では、14%
減らせるかもしれません。
In countries where people eat a lot, it might be possible to reduce it by 14%.
でも、
この研究だけでは、
超加工食品が
本当に
死ぬ
原因か
どうかはわかりません。
But this study alone does not tell us whether ultra-processed foods are really the cause of death.
他の
理由も
あるかもしれません。
There may be other reasons as well.