スペインとポルトガルで28
日、
大規模な
停電が
発生し
復旧が
遅れていて
公共交通機関が
大きく
乱れるなど影響が
広がっています。
在西班牙和葡萄牙於28日發生大規模停電,復舊作業延遲,導致公共交通系統嚴重混亂等影響正在擴大。
スペイン
政府は
非常事態を
宣言し
復旧や
原因の
究明を
急いでいて、サンチェス
首相は
国民に
向けて
演説し、
冷静な
対応を
呼びかけています。
西班牙政府已宣布進入緊急狀態,並加緊進行復原及調查原因,桑切斯首相已向國民發表演說,呼籲大家冷靜應對。
スペインとポルトガルでは28日の昼ごろから大規模な停電が発生し、復旧が遅れています。
在西班牙和葡萄牙,從28日中午左右開始發生大規模停電,復舊進度遲緩。
ロイター通信などによりますと、広い範囲で鉄道の運行が停止し、旅客機の運航は遅れているほか路上では信号機が機能しなくなっています。
根據路透社等媒體報導,廣泛地區的鐵路運行已經停止,客機航班也出現延誤,此外路上的紅綠燈也失去了作用。
スペインの首都マドリードで撮影された映像では、道路では渋滞が発生しているほか、地下鉄の駅では明かりが消えたなかを人々が歩いています。
在西班牙首都馬德里拍攝的畫面中,除了道路上出現了交通堵塞之外,地鐵站裡人們也在燈光熄滅的情況下行走。
スペインの原子力安全委員会は国内で稼働中の原子力発電所について電源を切り替えるなどの対策をとり、安全な状態にあると発表しました。
西班牙核能安全委員會宣布,針對國內正在運轉的核能發電廠,已經採取了切換電源等對策,目前處於安全狀態。
停電を受けてスペイン政府は非常事態を宣言するとともに、サンチェス首相は国民に向けて演説を行い、移動を最小限に抑えるなどして冷静に行動するよう呼びかけました。
因應停電,西班牙政府宣布進入緊急狀態,桑切斯首相也向國民發表演說,呼籲大家冷靜行動,盡量減少外出移動。
サンチェス首相は隣国フランスなどからの電力供給を受けて、国内の一部の地域では電力が徐々に回復しているとして復旧は近いという見通しを示しました。
桑切斯首相表示,隨著從鄰國法國等地獲得電力供應,國內部分地區的電力正在逐漸恢復,預計很快就能全面復原。
一方、停電の原因についてサンチェス首相は「確定的な情報はまだない。
另一方面,桑切斯首相表示:「目前尚未有確定的停電原因資訊。」
あらゆる可能性は
排除していない」と
述べ、
原因の
究明に
努める姿勢を
強調しました。
「我們並未排除任何可能性」,強調將致力於查明原因。
地元メディアは「停電の範囲と影響の規模からスペインで過去最も深刻な停電だ」と伝えています。
當地媒體報導稱:「從停電影響的範圍和規模來看,這是西班牙有史以來最嚴重的停電。」
スペイン首相「50%ほどすでに回復」
スペインのサンチェス首相は28日夜、国民向けに再び演説し、「電力会社からのデータでは全国の電力供給の50%ほどがすでに回復した。
西班牙首相:「約有50%已經恢復」西班牙首相桑切斯於28日晚上再次向國民發表演說,表示「根據電力公司的數據,全國約有50%的電力供應已經恢復」。
ほぼすべての
地域で
改善が
見られる」と
述べ、
電力の
復旧が
進んでいるとして29
日中に
国全体での
全面復旧を
目指す考えを
明らかにしました。
他表示「幾乎所有地區都已經有所改善」,並表示電力恢復正在推進,目標是在29日內實現全國範圍的全面恢復。
一方、停電の原因についてスペインの地元紙は送電網の管理会社の話として、隣国フランスとの送電線における接続の不具合が停電を引き起こしたという見方を伝えています。
另一方面,西班牙當地報紙引述電網管理公司的說法指出,與鄰國法國之間的輸電線連接出現故障,被認為是導致停電的原因。
マドリード在住スタッフ「電話通じず インターネット動かない」
NHKが契約するスタッフで、スペインの首都マドリード在住のホセマヌエル・インザさんは、停電が発生した時の様子について、「パソコンを使って仕事をしていましたが、電話をかけようとしても通じない、インターネットも動かない、待っていても何の情報も得られず、電気で動くものはすべてとまってしまいました」と話しました。
馬德里在住員工:「電話打不通,網路也不能用」NHK聘用的員工,住在西班牙首都馬德里的何塞·曼努埃爾·因薩先生,談到停電發生時的情況時說:「我正在用電腦工作,但想打電話也打不通,網路也不能用,無論怎麼等都得不到任何資訊,所有用電的東西全都停了下來。」
インザさんは、状況を確かめようと車でマドリード中心部に向かいましたが、渋滞に巻き込まれ、ふだんは15分ほどの場所に着くのに1時間半ほどもかかったということです。
印薩先生為了確認情況,開車前往馬德里市中心,但卻遇上了交通堵塞,原本只需約15分鐘的路程,結果花了一個半小時才到達。
また、中心部の様子について、「信号が消えて、町じゅうが混雑していました。
此外,關於市中心的情況,「紅綠燈熄滅,整個城鎮都變得擁擠不堪。」
地下鉄も
動かない
状態で、
バスの
停留所には
行列ができ、
銀行や
店は
閉まって
サービスが
止まっていました」とした
上で、「
人々は
何が
原因なのかと
互いに尋ね
合っていましたが、
まだ分からない
状態です」と
不安が
広がっている
様子を
語っていました。
在地鐵也無法運行的情況下,公車站排起了長隊,銀行和商店都關門停止了服務。他還表示:「人們互相詢問原因是什麼,但目前還不清楚。」可以看出不安的情緒正在蔓延。
インザさんが撮影した映像には、道路が車で渋滞し、信号が消えた状態で、人々が左右を確認しながら渡る様子がうつっています。
在印扎先生拍攝的影像中,可以看到道路因車輛擁堵而塞車,紅綠燈熄滅,人們一邊確認左右安全一邊過馬路的情景。
インザさんは、「スペイン全土でこれだけ長く続く停電は記憶にあるかぎり起きたことがないと思います。
我認為以我記憶所及,像這樣在西班牙全國持續這麼久的停電,從來沒有發生過。
電気やインターネットがないと
生活できない
し、
これから夜になるのでパニックになるかもしれません。
如果沒有電和網路就無法生活,而且接下來就要天黑了,可能會感到恐慌。
長く
続くと、スーパー
などに
泥棒が
入るようなことも
起こるかもしれず
怖いです」と
話していました。
如果持續很久,可能會發生像是超市被小偷闖入這樣的事情,讓人感到害怕。
旅行客「本当に驚いている」
イギリスからスペインを訪れていた男性は、停電の影響で公共交通機関が大幅に遅れ、乗る予定だった飛行機に間に合わなかったということで、空港内の出発カウンター付近で座り込んでいました。
旅客:「真的很驚訝。」一位從英國來西班牙的男性表示,因為停電導致公共交通嚴重延誤,結果沒能趕上原本要搭乘的飛機,只好坐在機場出發櫃檯附近等候。
男性は「テニスの試合を見た後、マドリードの中心部に戻るのに3時間、そこから空港まで2時間かかりました。
男性說:「看完網球比賽後,花了三個小時才回到馬德里市中心,從那裡到機場又花了兩個小時。」
停電の
影響が
広範囲に
及んでいて、
本当に驚いています」と
話していました。