京都市の
国道の
交差点付近で
地中から
大量の
水が
漏れ
出し、
道路が
冠水しています。
Une grande quantité deau séchappe du sol près dun carrefour sur une route nationale à Kyoto, inondant la chaussée.
市の
水道局などが
原因を
調べていて、
周囲では
交通規制が
行われています。
Le service municipal des eaux enquête sur la cause, et des restrictions de circulation sont en place dans les environs.
警察によりますと、30日午前3時半ごろ、京都市下京区の国道1号線の高倉交差点付近で、「道路に水があふれている」と通りかかった人から通報がありました。
Selon la police, vers 3h30 du matin le 30, une personne passant près du carrefour Takakura sur la Route Nationale 1 dans l’arrondissement Shimogyo de Kyoto a signalé que « de l’eau débordait sur la route ».
道路の複数の場所から水が漏れ出していて、警察は午前4時半すぎから周囲で交通規制を行っています。
De leau séchappe à plusieurs endroits de la route, et la police met en place des restrictions de circulation dans les environs depuis un peu après 4h30 du matin.
NHKが午前7時ごろに撮影した映像では国道に穴のようなものが開いているのが見え、その近くから大量の水があふれ出しています。
Dans les images prises par la NHK vers 7 heures du matin, on peut voir ce qui ressemble à un trou ouvert sur la route nationale, d’où une grande quantité d’eau s’échappe à proximité.
また、あふれ出た水は近くの別の道路に流れ込み、その一帯も冠水しています。
De plus, leau débordée sest écoulée vers une autre route à proximité, inondant également toute cette zone.
警察や消防、それに市の水道局などが対応にあたっていますが、原因は調査中だということです。
La police, les pompiers ainsi que le service des eaux de la ville interviennent, mais la cause fait toujours l’objet d’une enquête.
現場はJR京都駅から北に1キロ余り離れた片側4車線の道路で、通勤などの時間帯は特に交通量が多い場所です。
Le site se trouve sur une route à quatre voies dans chaque direction, à un peu plus d’un kilomètre au nord de la gare JR de Kyoto, dans une zone particulièrement fréquentée aux heures de pointe, notamment par les navetteurs.
。