農林水産省は、3
月に
落札された
備蓄米およそ21
万トンの
うち、4
月13
日までに、
小売業者など消費の
現場に
届いた
量は、
全体の1。
截至4月13日,农林水产省表示,在3月份拍卖的约21万吨储备大米中,实际送达零售商等消费现场的数量仅占整体的1%。
9%だったと
発表しました。
業者間の
契約などに
一定の
時間がかかっているのではないかとしています。
他们认为,可能是因为业者之间的合同等手续需要一定的时间。
農林水産省は、流通を円滑にする目的で放出した備蓄米の4月13日までの流通状況を公表しました。
农林水产省公布了截至4月13日,为促进流通而投放的储备大米的流通情况。
それによりますと、3月行われた2回の入札で落札されたおよそ21万トンのうち集荷業者が倉庫から引き取った量は13万7879トン、このうち卸売業者まで引き渡されたのは2万73トンでした。
根据该消息,在3月份进行的两次招标中,中标的大约21万吨中,集货商从仓库提取的数量为13万7879吨,其中交付给批发商的只有2万73吨。
さらに、卸売業者から小売業者や外食業者など、消費の現場に届いた量は、合わせて4179トンで、落札された備蓄米全体の1。
此外,从批发商送到零售商和餐饮业等消费现场的数量合计为4179吨,占中标储备大米总量的1。
9%でした。
前回、公表された3月30日の時点に比べると、消費の現場に届いた量は3700トン余り増えましたが、落札された備蓄米全体から見ると、低い水準にとどまっています。
与上次公布的3月30日相比,送达消费现场的数量增加了3700吨以上,但从整体中标的储备大米来看,仍处于较低水平。
江藤農林水産大臣は、
▽今月8日の記者会見で、備蓄米がスーパーなどの店頭に本格的に並び始めるのは今月10日ごろになるという見通しを示した一方、
▽翌週の15日の会見では、中小のスーパーなどから「店頭に並ぶのは、早くても4月末から5月になる」といった声が出ていることも明らかにしていました。
江藤农林水产大臣在本月8日的记者会上表示,预计储备大米将在本月10日左右正式开始在超市等店铺上架。另一方面,在次周15日的记者会上,他也透露,中小型超市等方面反映称,“即使最早,也要到4月底到5月才能上架”。
農林水産省は、業者間の契約などに一定の時間がかかっているのではないか、としたうえで、今後、放出される備蓄米も含めて、時間がたてば全国の消費の現場に行き渡るようになるとしています。
农林水产省认为,业者之间的合同等可能需要一定的时间,并表示今后包括即将投放的储备大米在内,随着时间的推移,将会逐步供应到全国的消费现场。