ベトナム
戦争が
終わって50
年になりました。
Cela fait 50 ans que la guerre du Vietnam sest terminée.
50
年前の4
月30
日、ベトナムの
南の
首都、サイゴンが
北の
軍に
攻撃されて、
戦争が
終わりました。
Il y a 50 ans, le 30 avril, la capitale du Sud du Vietnam, Saïgon, a été attaquée par les forces du Nord, mettant ainsi fin à la guerre.
今のホーチミン
市です。
Cest la ville de Hô Chi Minh en ce moment.
30
日は、ホーチミン
市で
式がありました。
Le 30, une cérémonie a eu lieu à Hô Chi Minh-Ville.
ベトナム
共産党の
トップの
人は「
私たちは、50
年で、すばらしい
成績を
上げました。
La personne à la tête du Parti communiste du Vietnam a déclaré : « Nous avons accompli des résultats remarquables en 50 ans. »
これからも、
もっといい
国にしたいです」と
話しました。
« Je voudrais continuer à faire de ce pays un endroit encore meilleur », a-t-il déclaré.
式のあと、ホーチミン
市の
中心で、
たくさんの
兵隊が
行進をしました。
Après la cérémonie, de nombreux soldats ont défilé dans le centre de Hô Chi Minh-Ville.
戦争のとき、
北のベトナムを
助けた
中国の
兵隊も
行進をしました。
Pendant la guerre, des soldats chinois qui avaient aidé le Nord du Vietnam ont également défilé.
ベトナム
戦争では、300
万人ぐらいが
亡くなりました。
Environ trois millions de personnes sont mortes pendant la guerre du Viêt Nam.
アメリカがまいた
薬のせいで、
病気になった
人が
今もいます。
Il y a encore des personnes qui sont malades à cause des médicaments répandus par l’Amérique.
戦争が
終わってから
生まれた
人は、ベトナムの
人口の70%
以上です。
Plus de 70 % de la population vietnamienne est née après la fin de la guerre.
戦争のことを
どうやって
伝えて
いくかが
問題になっています。
La question de savoir comment transmettre les faits de la guerre est devenue un problème.