アメリカのことし1
月から3
月までのGDP=
国内総生産が
発表され、
前の3
か月と
比べた
伸び率は
年率に
換算して
マイナス0。
Le PIB Produit Intérieur Brut des États-Unis pour la période de janvier à mars de cette année a été annoncé, et le taux de croissance par rapport aux trois mois précédents, converti en taux annuel, est de -0.
3%となりました。
2。
4%の
プラス成長だった
前の
期から
大きく
減速して12
期ぶりに
マイナスに
転じ、
トランプ政権の
関税措置による
影響が
色濃く
反映された
形になりました。
Après une croissance positive de 4 % au trimestre précédent, léconomie a fortement ralenti pour passer en territoire négatif pour la première fois en douze trimestres, reflétant fortement limpact des mesures tarifaires de ladministration Trump.
アメリカ商務省は4月30日、ことし1月から3月までのGDPの速報値を発表しました。
Le département du Commerce des États-Unis a publié le 30 avril lestimation préliminaire du PIB pour la période de janvier à mars de cette année.
前の3か月と比べた実質の伸び率は、年率に換算してマイナス0。
Le taux de croissance réel par rapport aux trois mois précédents, annualisé, est de 0 %.
3%でした。
GDPがマイナスとなったのは2022年1月から3月以来、12期ぶりです。
Cest la première fois en douze trimestres que le PIB est négatif depuis la période de janvier à mars 2022.
内訳をみると、GDPのおよそ7割を占める個人消費がプラス1。
En détail, la consommation privée, qui représente environ 70 % du PIB, est en hausse de 1.
8%で
前の
期のプラス4。
Plus 4 par rapport au trimestre précédent avec 8 %.
0%から
減速しました。
Ralentissement à partir de 0 %.
アメリカ経済の堅調さは個人消費がけん引していますが、トランプ政権がことし2月に中国への追加関税を発動して以降、先行きの不透明感などが消費の伸びに影響を与えているという見方もあります。
La solidité de l’économie américaine est tirée par la consommation des ménages, mais certains estiment que l’incertitude concernant l’avenir, notamment depuis que l’administration Trump a imposé en février de cette année des droits de douane supplémentaires à la Chine, influence la croissance de la consommation.
一方、輸入は、前の期のマイナス1。
Dautre part, les importations ont enregistré une baisse de 1 par rapport au trimestre précédent.
9%から
プラス41。
3%となり、
関税が
発動する
前の
駆け込み需要などによって
大きく
増加しました。
Elle a augmenté considérablement, atteignant 3 %, en raison d’une forte demande anticipée avant l’entrée en vigueur des droits de douane.
輸入は国外での生産を示すため、増加するとGDPを押し下げる方向に働きます。
Les importations indiquent une production à létranger ; par conséquent, une augmentation des importations tend à faire baisser le PIB.
市場関係者や専門家の間では、今回、GDPがマイナスに転じたのは輸入の急増が主な要因で、景気減速のサインとして受け止めるべきでないという見方が出ていますが、今後、トランプ政権の関税措置が個人消費や雇用などにどの程度の影響を及ぼすのか、懸念が広がっています。
Parmi les acteurs du marché et les experts, certains estiment que la principale raison du passage du PIB en territoire négatif cette fois-ci est la forte augmentation des importations, et quil ne faut donc pas linterpréter comme un signe de ralentissement économique. Cependant, des inquiétudes se répandent quant à limpact que les mesures tarifaires de ladministration Trump pourraient avoir à lavenir sur la consommation des ménages, lemploi, etc.
トランプ大統領「バイデンの数字 トランプの数字ではない」
アメリカのトランプ大統領は30日、ホワイトハウスで閣議を開き、GDPがマイナス0。
Le président Trump : « Les chiffres de Biden, ce ne sont pas les chiffres de Trump » Le président américain Trump a tenu une réunion du cabinet à la Maison-Blanche le 30, déclarant que le PIB était à -0.
3%となったことについて「バイデンの
数字だ。
Concernant le fait que ce soit devenu 3 %, il a déclaré : « C’est le chiffre de Biden. »
トランプの
数字ではない」と
述べました。
Ce nest pas un chiffre de Trump, a-t-il déclaré.
そのうえで「私はバイデンが行っていた経済政策すべてに猛反対だった」と述べ、GDPがマイナスに転じたのは1月20日に大統領に就任した自分ではなく、前のバイデン大統領の政策の影響が大きいとしています。
De plus, il a déclaré : « Jétais farouchement opposé à toutes les politiques économiques menées par Biden », affirmant que le passage du PIB en territoire négatif est principalement dû aux politiques de lancien président Biden, et non à lui-même qui est devenu président le 20 janvier.
さらに「今までに見たことがない規模で、半導体関連や自動車関連の企業、あらゆる製造業やハイテク関連企業などによる投資が行われている」と述べみずからの関税措置により、アメリカ国内での投資は大幅に増加していると主張しました。
Il a également déclaré : « Des investissements sont réalisés à une échelle jamais vue auparavant par des entreprises liées aux semi-conducteurs, à l’automobile, ainsi que par toutes sortes d’industries manufacturières et de sociétés de haute technologie », affirmant que, grâce à ses propres mesures tarifaires, les investissements aux États-Unis ont considérablement augmenté.
専門家 “最大の要因は輸入の大きな伸び”
米国野村証券の雨宮愛知シニアエコノミストはアメリカのことし1月から3月までのGDP=国内総生産の伸び率が12期ぶりにマイナスに転じたことについて「最大の要因は輸入が大きく伸びたことで、GDPの計算上、輸入の急増は大きなマイナス要因になる。
L’expert : « Le principal facteur est la forte augmentation des importations » — M. Aichi Amemiya, économiste principal chez Nomura Securities aux États-Unis, a déclaré au sujet du taux de croissance du PIB Produit Intérieur Brut américain pour la période de janvier à mars de cette année, qui est passé en territoire négatif pour la première fois en douze trimestres : « Le principal facteur est la forte augmentation des importations. Dans le calcul du PIB, une forte hausse des importations constitue un facteur négatif important. »
トランプ関税の
間接的な
影響が
出た」と
述べました。
Il a déclaré : « Des effets indirects des droits de douane de Trump sont apparus. »
その上で「年末までの反動などで個人消費の伸びは落ちては来ているが、輸入の要因を除けばGDPの伸びはプラスになっていたはずで、景気が崩れたサインとは言えない」と指摘し、景気減速がすでに始まっていると捉えるのは時期尚早だという考えを示しました。
Il a ensuite souligné que « bien que la croissance de la consommation individuelle ait ralenti en raison du contrecoup jusquà la fin de lannée, si lon exclut les facteurs liés aux importations, la croissance du PIB aurait dû être positive, ce qui ne peut être considéré comme un signe deffondrement de léconomie », exprimant ainsi lopinion quil est prématuré de considérer que le ralentissement économique a déjà commencé.
また、景気の先行きについては「企業を対象にした最近の調査を見てみると、設備投資を減らすという回答も増えてきている。
En outre, concernant les perspectives économiques, il ressort des enquêtes récentes menées auprès des entreprises qu’un nombre croissant d’entre elles répondent qu’elles prévoient de réduire leurs investissements en capital.
今後、
関税の
影響によって
消費や
設備投資が
控えられ、
それによって
雇用を
減らす企業が
出て
失業率が
上がってくるのか
どうかが
夏場に
向けての
最大の
焦点だ」と
指摘し、
トランプ政権の
関税措置などが
消費や
設備投資に
どのような
影響を
与えるかを
見極める必要が
あるという
考えを
示しました。
Il a souligné que « la principale question à surveiller cet été est de savoir si, en raison de l’impact des droits de douane, la consommation et les investissements en équipements seront freinés, ce qui pourrait amener certaines entreprises à réduire leurs effectifs et faire augmenter le taux de chômage », exprimant ainsi la nécessité d’évaluer comment les mesures tarifaires de l’administration Trump influenceront la consommation et les investissements en équipements.