自転車に
乗る際、
髪形が
崩れることを
心配せずヘルメットを
着用してもらうことを
呼びかける交通安全の
催しが、
東京 渋谷区で
開かれました。
在东京涩谷区举办了一场交通安全活动,呼吁人们在骑自行车时佩戴头盔,而不用担心发型会被弄乱。
1日に渋谷区で開かれた催しには、美容専門学校の学生や大学生などおよそ50人が参加しました。
在1日于涩谷区举办的活动中,大约有50人参加,其中包括美容专门学校的学生和大学生等。
警視庁交通総務課の砂田武俊課長は「自転車用のヘルメットをつけていない人は、つけている人に比べて交通事故での死亡リスクが2倍近くになる」という統計を示し、ヘルメット着用の推進を呼びかけました。
警视厅交通总务科的砂田武俊科长引用统计数据称,“没有佩戴自行车头盔的人,其在交通事故中死亡的风险几乎是佩戴头盔者的两倍”,并呼吁大家积极佩戴头盔。
自転車用のヘルメットは髪形が崩れやすいことを理由に着用を避ける人も多いということで、1日の催しでは美容専門学校の学生や卒業生がヘルメットをつけてもおしゃれに見える髪形があることや、髪が乱れてもドライシャンプーを使えば整えることができることなどを実演を交えて紹介していました。
据说,许多人因为担心骑自行车用的头盔会弄乱发型而避免佩戴,因此在为期一天的活动中,美发专门学校的学生和毕业生通过实际演示,介绍了即使戴上头盔也能看起来时尚的发型,以及即使头发被弄乱,用干洗发喷雾也能整理好等方法。
警察庁によりますと去年7月時点の都内での自転車用ヘルメットの着用率は15。
据警察厅称,去年7月时东京都内自行车头盔的佩戴率为15%。
1%と
全国平均の17%を
下回っていて
普及が
課題になっています。
普及率不到1%,低于全国平均的17%,推广成为一个课题。