イギリスの
大学が、アイヌの
人たちの
遺骨を
日本に
返しました。
Des universités britanniques ont restitué aux Japonais les restes humains des Aïnous.
100
年以上前に
北海道から
持って
行ったもので、
研究のためだったと
考えられています。
On pense qu’il s’agit d’objets emportés depuis Hokkaidō il y a plus de cent ans, à des fins de recherche.
イギリスのスコットランドに
ある大学は、
先月30
日、アイヌの
人たちの
遺骨3
体を
日本に
返しました。
Le mois dernier, le 30, une université située en Écosse, au Royaume-Uni, a rendu au Japon les restes de trois personnes aïnous.
遺骨は、
北海道の
釧路市などから
持って
行ったもので、1913
年にイギリスの
人類学者が
大学に
渡しました。
Les ossements proviennent notamment de la ville de Kushiro, à Hokkaido, et ont été remis à luniversité en 1913 par un anthropologue britannique.
イギリスがアイヌの
人たちの
遺骨を
返すのは
初めてです。
Cest la première fois que le Royaume-Uni restitue des restes humains des Aïnous.
日本は、
ほかの
国にも
遺骨を
返すように
言っています。
Le Japon demande également à dautres pays de restituer les restes humains.
北海道アイヌ
協会の
大川勝理事長は「アイヌの
人たちは、
外国で
どんな気持ちだったのかと
考えると、
胸が
熱くなります」と
話しました。
Le président de l’Association Aïnoue d’Hokkaidō, Katsumi Ōkawa, a déclaré : « Quand je pense à ce que les Aïnous ont pu ressentir dans un pays étranger, j’en suis profondément ému. »
遺骨は、
北海道白老町に
あるウポポイに
置かれます。
Les restes seront placés à Upopoy, situé à Shiraoi, Hokkaidō.