アップルは
新しい
スマートグラスを
作っていますが、
発売は
まだ数年かかるようです。
Apple développe de nouvelles lunettes intelligentes, mais leur sortie semble encore prendre quelques années.
ブルームバーグの
マーク・ガーマン
さんによると、
このスマートグラスは
まだ完成していません。
Selon Mark Gurman de Bloomberg, ces lunettes intelligentes ne sont pas encore terminées.
アップルの
スマートグラスは、メタがレイ
バンと
作ったグラスに
少し
似ていると
言われています。
On dit que les lunettes intelligentes d’Apple ressemblent un peu à celles que Meta a créées avec Ray-Ban.
しかし、アップルの
グラスにはディスプレイがなく、
音声で
操作することができます。
Cependant, les lunettes dApple nont pas décran et peuvent être contrôlées par la voix.
アップルは
このプロジェクトを「N50」と
呼んでいます。
Apple appelle ce projet « N50 ».
このグラスは、アップルのAI(
人工知能)を
使って、
カメラで
見たものについてユーザーに
教えることができます。
Ce verre peut utiliser lIA intelligence artificielle dApple pour informer lutilisateur sur ce quil voit à travers la caméra.
たとえば、
レストランや
お店の
情報を
調べたり、
テキストを
翻訳したり、
植物や
動物の
名前を
知ることができます。
Par exemple, vous pouvez rechercher des informations sur des restaurants ou des magasins, traduire des textes, ou apprendre les noms de plantes et d’animaux.
しかし、メタはすでに
写真や
ビデオを
撮ることが
できるスマートグラスを
たくさん売っています。
Cependant, Meta vend déjà de nombreuses lunettes intelligentes capables de prendre des photos et des vidéos.
アップルの
グラスには
カメラはありますが、プライバシーのために
写真や
ビデオを
撮ることはできないかもしれません。
Les lunettes dApple possèdent une caméra, mais il se peut quil ne soit pas possible de prendre des photos ou des vidéos pour des raisons de confidentialité.
また、アップルのAI
機能「Apple Intelligence」のリリースも
遅れています。
De plus, la sortie de la fonctionnalité dintelligence artificielle dApple, « Apple Intelligence », est également retardée.
そのため、アップルの
スマートグラスの
発売は、
まだしばらく先に
なると
言われています。
Par conséquent, on dit que la sortie des lunettes intelligentes dApple naura pas lieu avant un certain temps.