ファミリーマートは、のりを
巻いていないおにぎりを
増やします。
FamilyMart va augmenter le nombre de onigiris sans algue nori.
おにぎりの
値段を
下げるためです。
Cest pour baisser le prix des onigiris.
ファミリーマートは
今年度、のりを
巻いていないおにぎりを10
種類ぐらいにします。
Cette année, FamilyMart proposera environ dix variétés de onigiri sans algue nori.
去年の2
倍です。
Cest le double de lannée dernière.
値段は、のりを
巻いたおにぎりより20
円から60
円ぐらい安くします。
Le prix sera environ 20 à 60 yens moins cher que celui des onigiris enrobés de nori.
ファミリーマートは「
鮭マヨネーズ」や「
梅こんぶ」のおにぎりを
売って、
どのぐらい売れるか
見ます。
FamilyMart vend des onigiris comme « saumon-mayonnaise » ou « prune et algue kombu » pour voir combien ils se vendent.
そして、
売る
種類を
増やすか
どうか
考えます。
Et ensuite, je réfléchirai à augmenter le nombre de types de produits à vendre.