イギリスの
警察は、ヒップホップ
グループのニーキャップを
調べています。
La police britannique enquête sur le groupe de hip-hop Kneecap.
ニーキャップは、
イギリスの
政治家を
殺すように
言ったり、イスラム
組織のハマス
などを
応援する
言葉を
叫んだりしたと
言われています。
On dit que Kneecap a appelé à tuer des politiciens britanniques et a crié des slogans de soutien à des organisations islamiques telles que le Hamas.
イスラエルとパレスチナのガザで
戦争が
続いていることを
批判しています。
Je critique la poursuite de la guerre entre Israël et la Palestine dans la bande de Gaza.
警察は、インターネットに
出ている
動画を
見て、
犯罪の
可能性が
あると
考えています。
La police pense quil pourrait sagir dun crime après avoir vu une vidéo publiée sur Internet.
イギリスでは、
過去に
国会議員2
人が
殺されました。
Au Royaume-Uni, deux membres du Parlement ont été assassinés par le passé.
2
人の
家族は、
暴力や
憎しみを
広げる
人の
責任を
問うように
言っています。
Les deux familles demandent que l’on tienne pour responsables ceux qui propagent la violence et la haine.
イギリスでは、6
月にグラストンベリー・フェスティバルという
野外の
音楽イベントがあります。
Au Royaume-Uni, il y a un festival de musique en plein air appelé Glastonbury Festival qui a lieu en juin.
出る
予定のニーキャップを
呼ばないように
言う
人がいます。
Il y a des personnes qui disent de ne pas appeler la rotule qui doit sortir.
しかし、
ほかのミュージシャン
などは、ニーキャップが
音楽で
表現する
自由を
応援しています。
Cependant, dautres musiciens soutiennent la liberté dexpression musicale de Kneecap.