大型連休も
後半に
入り、
行楽地やふるさとに
向かう人たちの
混雑は3
日がピークと
なる見込みです。
연휴도 후반에 접어들면서, 관광지나 고향으로 향하는 사람들의 혼잡은 3일에 절정을 이룰 것으로 보입니다.
新幹線の
下りでは
満席が
多くなり、
高速道路の
下り
線も30
キロを
超える渋滞となっています。
신칸센 하행선은 만석이 많아지고, 고속도로 하행선도 30킬로미터를 넘는 정체가 이어지고 있습니다.
※新幹線、高速道路、空の便の混雑状況をそれぞれお伝えします。신칸센, 고속도로, 항공편의 혼잡 상황을 각각 알려드리겠습니다.
新幹線 下りの混雑 3日がピーク
JR各社によりますと、新幹線の下りの混雑は3日がピークで、
▽東海道新幹線は、すべてが指定席の「のぞみ」を中心に午前中に東京駅を出発する下り列車がほぼ満席となっているほか、
▽東北新幹線や北陸新幹線でも午前中、東京駅を出発する多くの下り列車で自由席の乗車率が100%を超える混雑となっています。
신칸센 하행선 혼잡, 3일이 절정 JR 각사에 따르면 신칸센 하행선의 혼잡은 3일이 절정이며, ▽도카이도 신칸센은 전 좌석 지정석인 노조미를 중심으로 오전 중에 도쿄역을 출발하는 하행 열차가 거의 만석인 것 외에도, ▽도호쿠 신칸센이나 호쿠리쿠 신칸센에서도 오전 중에 도쿄역을 출발하는 많은 하행 열차에서 자유석 탑승률이 100%를 넘는 혼잡이 되고 있습니다.
東京駅では
東京駅の新幹線のホームでは、朝から行楽地やふるさとに向かう家族連れなどが列をつくり混雑していました。
도쿄역에서는 신칸센 승강장에서 아침부터 휴양지나 고향으로 향하는 가족들이 줄을 서서 붐비고 있었습니다.
両親と姉妹の4人で祖父母のいる大阪に向かうという小学生の女の子は「大阪・関西万博に行きます。
저는 부모님과 자매, 네 가족이 할머니, 할아버지가 계신 오사카로 갑니다. 오사카·간사이 엑스포에 갑니다.
どんな展示が
あるかは
よく知りませんが、
とにかく楽しみたい」と
話していました。
어떤 전시가 있는지는 잘 모르지만, 어쨌든 즐기고 싶다고 말했습니다.
両親とともに三重や愛知を訪れる予定の小学生の男の子は「家族で旅行に行くのはことしの1月ぶりです。
올해 1월 이후 처음으로 가족과 함께 여행을 가게 된다는 초등학생 남자아이는 부모님과 함께 미에와 아이치를 방문할 예정입니다.
鈴鹿サーキットや
名古屋城を
見に
行くのが
楽しみです」と
話していました。
저는 스즈카 서킷이나 나고야 성을 보러 가는 것이 기대됩니다라고 말했습니다.
また、静岡にある母親の実家に帰省するという小学生の男の子は「いとことカードゲームやなぞなぞで遊ぶのが楽しみです」と話していました。
또한, 시즈오카에 있는 어머니의 본가에 귀성한다고 하는 초등학생 남자아이는 사촌과 카드 게임이나 수수께끼 놀이를 하는 것이 기대돼요라고 말했습니다.
家族で名古屋に行くという30代の父親は「子どもが鉄道が好きなので、リニアモーターカーの博物館に行きます。
철도를 좋아하는 아이가 있어서 가족과 함께 나고야에 간다는 30대 아버지는 리니어 모터카 박물관에 갈 예정입니다라고 말했습니다.
休みが
あまり取れないので
のんびりと
過ごしたい」と
話していました。
휴가를 많이 낼 수 없어서 느긋하게 보내고 싶다고 말했습니다.
名古屋駅では
また名古屋駅も行楽地やふるさとへ向かう人たちで混雑しています。
나고야역에서도 역시 나고야역 역시 행락지나 고향으로 향하는 사람들로 붐비고 있습니다.
JR東海によりますと、東海道新幹線は、上り下りとも午前中の指定席がほぼ満席となり、名古屋駅の新幹線の下りのホームでは、家族連れなどの姿がみられました。
JR동해에 따르면, 도카이도 신칸센은 상행·하행 모두 오전 중 지정석이 거의 만석이 되었고, 나고야역 신칸센 하행 승강장에서는 가족 단위 승객 등의 모습이 보였습니다.
大阪の実家へ行くという女性は「大阪で暮らしている親と私と子どもの3世代で大阪万博へ行く予定で楽しみです」と話していました。
오사카의 본가에 간다는 여성은 오사카에 살고 있는 부모님과 저와 아이, 3세대가 함께 오사카 엑스포에 갈 예정이라 기대됩니다라고 말했습니다.
6
歳の
息子も「
万博に
行くのが
楽しみです」と
話していました。
6살 아들도 엑스포에 가는 것이 기대돼요라고 말했습니다.
また、京都に行くという大学1年生の女性は「2年ぶりくらいに幼なじみに会いに行きます。
또한, 교토에 간다는 대학 1학년 여학생은 2년 만에 소꿉친구를 만나러 갑니다.
初めての
京都観光でもあり、
楽しみです」と
話していました。
처음으로 교토를 관광하게 되어 기대됩니다고 말했습니다.
JR東海によりますと、東海道新幹線の下りは3日午後以降は指定席に空席があり、東京方面に向かう上りのUターンの混雑は、5日午後以降、ピークになる見込みだということです。
JR동해에 따르면, 도카이도 신칸센 하행선은 3일 오후 이후 지정석에 빈자리가 있으며, 도쿄 방면으로 향하는 상행선 U턴의 혼잡은 5일 오후 이후가 절정이 될 것으로 보인다고 합니다.
高速道路 下り線の渋滞 3日~4日ピーク
また、高速道路の下り線の渋滞も3日から4日にかけてピークとなる見通しです。
고속도로 하행선의 정체는 3일부터 4일에 걸쳐 절정에 이를 전망입니다.
日本道路交通情報センターによりますと午前11時半現在、
▽東名高速道路の下り線で神奈川県の伊勢原ジャンクション付近を先頭に32キロ
▽関越自動車道の下り線で群馬県の藤岡ジャンクション付近を先頭に30キロ
▽中央自動車道の下り線で神奈川県の相模湖インターチェンジ付近を先頭に27キロ
▽東北自動車道の下り線で埼玉県の久喜インターチェンジ付近を先頭に19キロの渋滞となっています。
일본 도로교통정보센터에 따르면 오전 11시 30분 현재, ▼도메이東名 고속도로 하행선에서는 가나가와현 이세하라 분기점 부근을 선두로 32km, ▼간에쓰関越 자동차도 하행선에서는 군마현 후지오카 분기점 부근을 선두로 30km, ▼주오中央 자동차도 하행선에서는 가나가와현 사가미코 인터체인지 부근을 선두로 27km, ▼도호쿠東北 자동차도 하행선에서는 사이타마현 구키 인터체인지 부근을 선두로 19km의 정체가 발생하고 있습니다.
空の便 下りがやや混雑
さらに国内の空の便の下りもやや混雑していて、3日の国内線の下りの予約率は、全日空で83。
국내 항공편 하행선도 다소 혼잡하며, 3일 국내선 하행선의 예약률은 전일본공수ANA에서 83%입니다.
5%、
日本航空で80。
2%となっています。
羽田空港では
羽田空港の出発ロビーは午前中から家族連れなどでにぎわっています。
하네다공항에서는 하네다공항 출발 로비가 오전부터 가족 단위 등으로 붐비고 있습니다.
福岡県の実家に5歳の子どもを連れて帰省する母親は「去年の夏以来、久しぶりに孫を見せに帰ります。
작년 여름 이후 오랜만에 손자를 보여주러 후쿠오카현의 친정에 5살 아이를 데리고 귀향한다고 한 어머니는 말했다.
連休中は
飛行機の
運賃も
高いけど、
このタイミングしかなかったので
仕方ないかなと
思っています」と
話していました。
연휴 중에는 비행기 요금도 비싸지만, 이 타이밍밖에 없었으니 어쩔 수 없다고 생각합니다라고 말했습니다.
鹿児島県の奄美大島に祖父母など家族6人で旅行に行くという小学1年生の男の子は「川下りをしたり、生き物をみたりするのが楽しみです。
카고시마현의 아마미 오시마에 조부모 등 가족 6명과 여행을 간다는 초등학교 1학년 남자아이는 강을 따라 내려가거나, 생물을 보는 것이 기대돼요.
ハブを
見てみたい」と
話していました。
2泊3日で大分県にカップルで旅行に行くという24歳の会社員の男性は「初めて行きますが、温泉巡りなど観光したいと思います。
처음 가보지만, 온천 순례 등 관광을 하고 싶다고 말하는 24세 회사원 남성은 연인과 함께 2박 3일로 오이타현 여행을 간다고 한다.
お互い暦通りの
休みできのうまで
仕事もありましたが、
休みを
合わせて
旅行にいけるので
楽しみです」と
話していました。
서로 달력대로 쉬어서 어제까지도 일이 있었지만, 휴일을 맞춰서 여행을 갈 수 있어서 기대하고 있습니다고 말했습니다.