4
月に
栃木県の
東北自動車道で、
逆走車が
きっかけとなって
合わせて3
人が
死亡する
多重事故が
起きたことを
受け、
県内のパーキングエリアでは3
日、
逆走をしないように
呼びかける啓発活動が
行われました。
En avril, sur lautoroute Tōhoku dans la préfecture de Tochigi, un accident multiple ayant entraîné la mort de trois personnes sest produit à la suite dune voiture circulant à contresens. En réponse à cet incident, le 3 du mois, des activités de sensibilisation ont été menées dans les aires de stationnement de la préfecture pour appeler les conducteurs à ne pas rouler à contresens.
4月26日、栃木県那須塩原市の東北自動車道で、逆走した乗用車が走ってきた車と接触したあとに別の車と正面衝突したうえ、この影響で発生した渋滞の最後尾に大型トラックが追突するなどして、合わせて3人が死亡し、11人が重軽傷を負う多重事故が起きました。
Le 26 avril, sur lautoroute Tōhoku à Nasushiobara, dans la préfecture de Tochigi, une voiture particulière roulant à contresens est entrée en collision avec un véhicule arrivant en face, puis a percuté frontalement une autre voiture. À la suite de cet accident, un embouteillage sest formé et un camion de gros tonnage a percuté larrière de la file. Au total, cet accident en chaîne a fait trois morts et onze blessés, dont certains grièvement.
逆走による事故を繰り返さないように、警察と東日本高速道路は3日、宇都宮市にある東北自動車道の大谷パーキングエリアで、啓発活動を行いました。
Afin déviter la répétition daccidents causés par la conduite à contresens, la police et la société East Nippon Expressway ont mené une campagne de sensibilisation le 3 dans laire de repos Ōya de lautoroute Tōhoku, située dans la ville dUtsunomiya.
警察官らが、車を降りたドライバーに「無くそう逆走」と書かれたチラシを渡し、
▽高速道路で目的地を通り過ぎてしまったときは、絶対にUターンしないことや
▽誤って逆走のルートに入ってしまったときは、焦らずに路肩などに停車し、安全な場所に避難すること
などを呼びかけていました。
Les policiers ont remis des prospectus portant l’inscription « Éliminons la circulation à contresens » aux conducteurs descendus de leur véhicule, leur rappelant notamment de ne jamais faire demi-tour sur l’autoroute même s’ils ont dépassé leur destination, et, en cas d’engagement accidentel sur une voie à contresens, de s’arrêter calmement sur la bande d’arrêt d’urgence ou ailleurs et de se réfugier dans un endroit sûr.
栃木県警察本部交通企画課の鬼丸純一交通事故抑止対策官は「連休中は、慣れていないルートを走る人も多いので、道路標識などをしっかり確認してほしい」と話していました。
Junichi Onimaru, responsable des mesures de prévention des accidents de la circulation au département de la planification du trafic du siège de la police de la préfecture de Tochigi, a déclaré : « Pendant les vacances, de nombreuses personnes empruntent des itinéraires auxquels elles ne sont pas habituées, alors je souhaite quelles vérifient attentivement la signalisation routière et autres indications. »
。