サンマやサバを
どれくらい
取っていいかを
決める
会議がありました。
Il y a eu une réunion pour décider de la quantité de saury et de maquereau que l’on peut pêcher.
この会議で、サンマとサバの
漁獲枠(
取っていい
量)が
少なく
なることが
決まりました。
Lors de cette réunion, il a été décidé de réduire les quotas de capture quantité autorisée à pêcher pour le saury et le maquereau.
サンマは
初めて10
万トンより
少なくなり、9
万5623トンになりました。
Pour la première fois, la prise de saury est tombée en dessous de 100 000 tonnes, atteignant 95 623 tonnes.
サバも13
万9000
トンになりました。
Le maquereau a également atteint 139 000 tonnes.
サンマの
漁獲枠が10
万トンより
少なく
なるのは1997
年から
初めてです。
Cest la première fois depuis 1997 que le quota de pêche du sanma tombe en dessous de 100 000 tonnes.
また、サバの
漁獲枠は
去年より6
割も
減りました。
De plus, le quota de pêche du maquereau a diminué de 60 % par rapport à lannée dernière.
しかし、
最近はサンマもサバも
実際に
取れている
量が
この数字より
少ないので、
値段などには
あまり大きな
影響がないと
考えられています。
Cependant, il est considéré que cela na pas beaucoup dimpact sur les prix, car récemment, la quantité réelle de saury et de maquereau pêchée est inférieure à ce chiffre.
農林水産大臣が
今月中に
正式に
決める
予定です。
Le ministre de lAgriculture, des Forêts et de la Pêche doit prendre une décision officielle dici la fin du mois.