サンマやサバを
どれくらい
取っていいかを
決める
会議がありました。
꽁치와 고등어를 얼마나 잡아도 되는지 결정하는 회의가 있었습니다.
この会議で、サンマとサバの
漁獲枠(
取っていい
量)が
少なく
なることが
決まりました。
이 회의에서, 꽁치와 고등어의 어획 할당량잡아도 되는 양이 줄어들기로 결정되었습니다.
サンマは
初めて10
万トンより
少なくなり、9
万5623トンになりました。
산마는 처음으로 10만 톤보다 적어져 9만 5623톤이 되었습니다.
サバも13
万9000
トンになりました。
サンマの
漁獲枠が10
万トンより
少なく
なるのは1997
年から
初めてです。
1997년 이후로 처음으로 꽁치의 어획 할당량이 10만 톤보다 적어집니다.
また、サバの
漁獲枠は
去年より6
割も
減りました。
또한 고등어 어획 할당량은 작년에 비해 60%나 줄었습니다.
しかし、
最近はサンマもサバも
実際に
取れている
量が
この数字より
少ないので、
値段などには
あまり大きな
影響がないと
考えられています。
하지만 최근에는 꽁치도 고등어도 실제로 잡히는 양이 이 숫자보다 적기 때문에, 가격 등에는 그다지 큰 영향이 없을 것으로 생각되고 있습니다.
農林水産大臣が
今月中に
正式に
決める
予定です。
농림수산대신이 이달 중에 공식적으로 결정할 예정입니다.