サウジアラビアやロシア
など、
主な
産油国でつくるOPEC
プラスは、5
月に
続いて6
月も
原油の
増産を
行う方針を
明らかにしました。
L’OPEP Plus, composée des principaux pays producteurs de pétrole tels que l’Arabie saoudite et la Russie, a annoncé son intention d’augmenter à nouveau la production de pétrole en juin, après l’avoir déjà fait en mai.
原油価格は、アメリカと中国の貿易戦争の激化への懸念から一時およそ4年ぶりの水準に値下がりしていて、価格のさらなる下落につながる可能性もあります。
Le prix du pétrole brut a temporairement chuté à son niveau le plus bas depuis environ quatre ans, en raison des inquiétudes concernant l’escalade de la guerre commerciale entre les États-Unis et la Chine, ce qui pourrait entraîner une nouvelle baisse des prix.
OPECプラスのうち、サウジアラビアやロシアなど8か国は3日にオンラインで会合を開き、6月の原油の生産量を5月に比べて1日あたり41万1000バレル増やすことを決めたと明らかにしました。
Parmi les membres de l’OPEP Plus, huit pays dont l’Arabie saoudite et la Russie ont tenu une réunion en ligne le 3, et ont annoncé avoir décidé d’augmenter la production de pétrole brut en juin de 411 000 barils par jour par rapport à mai.
8か国は、ことし3月まで続けていた減産を4月から段階的に縮小し、原油の供給を拡大していますが、5月については当初の予定より増産すると表明したのに続いて、6月もさらなる増産を行う方針を示した形です。
Les huit pays, qui avaient poursuivi la réduction de leur production jusquen mars de cette année, ont commencé à lassouplir progressivement à partir davril et augmentent loffre de pétrole brut. Après avoir annoncé quils augmenteraient la production en mai au-delà des prévisions initiales, ils ont également indiqué leur intention de procéder à une nouvelle augmentation en juin.
国際的な原油取り引きの指標となるWTIの先物価格は4月、アメリカと中国の貿易戦争の激化が世界経済に及ぼす影響に懸念が強まって、およそ4年2か月ぶりに1バレル=55ドル台まで値下がりしました。
En avril, le prix à terme du WTI, qui sert de référence pour les transactions internationales de pétrole brut, a chuté à environ 55 dollars le baril, son niveau le plus bas depuis environ 4 ans et 2 mois, en raison des inquiétudes croissantes concernant limpact de lintensification de la guerre commerciale entre les États-Unis et la Chine sur léconomie mondiale.
また、5月の原油市場でも一時1バレル=56ドル台まで下落していて、今回増産の方針が続けて示されたことで原油価格のさらなる下落につながる可能性もあります。
En outre, sur le marché du pétrole brut en mai, le prix est temporairement tombé à 56 dollars le baril, et la poursuite de la politique daugmentation de la production pourrait entraîner une nouvelle baisse des prix du pétrole.