次のローマ
教皇を
決める選挙、コンクラーベが
今月7
日から
始まるのを
前に、
会場と
なるバチカンの
礼拝堂では、
新しい教皇が
決まったか
どうかを
知らせるために
必要な
ストーブと
煙突を
設置する
など準備作業が
進められています。
The preparations are underway at the Vatican chapel, which will serve as the venue for the conclave—the election to choose the next Pope—set to begin on the 7th of this month, including the installation of a stove and chimney needed to signal whether a new Pope has been chosen.
ローマ・カトリック教会のフランシスコ教皇が先月21日死去したのに伴い、次の教皇を決める選挙、コンクラーベが今月7日から始まります。
Pope Francis of the Roman Catholic Church passed away on the 21st of last month, and as a result, the conclave to elect the next pope will begin on the 7th of this month.
コンクラーベは、世界各地の枢機卿たちが集まって行われますが、投票した用紙を燃やして煙を出すなどして新しい教皇が決まったかどうかを知らせることになっています。
The conclave is held with cardinals from around the world gathering together, and it is decided that whether a new pope has been chosen or not will be announced by burning the ballots and producing smoke.
これを前に会場となるバチカンのシスティーナ礼拝堂では、ストーブを設置したり、屋根に煙突を取りつけたりするなど準備作業が進められています。
Preparations are underway at the Sistine Chapel in the Vatican, the venue for the event, including installing stoves and attaching a chimney to the roof.
地元メディアなどは投票権を持つ枢機卿について今回、歴史上初めてヨーロッパ出身者が半数を下回りアジア、中南米、アフリカなど多様化が進んでいるとして、これまでになく予測が難しいなどと伝えています。
Local media and others report that, for the first time in history, less than half of the cardinals eligible to vote are from Europe, and that diversity is increasing with more representation from Asia, Latin America, and Africa, making predictions more difficult than ever before.
ロイター通信は、コンクラーベの期間中、投票の行方を見守ろうと多くの人が礼拝堂の近くの広場に集まると報じています。
Reuters reports that during the conclave, many people gather in the square near the chapel to watch the outcome of the voting.
トランプ大統領 教皇のような格好の画像 SNSに投稿
アメリカのトランプ大統領は2日、十字架を首から下げ、ローマ教皇のような格好をした画像をSNSに投稿しました。
President Trump posts image dressed like the Pope on social media On the 2nd, U.S. President Trump posted an image on social media in which he is wearing a cross around his neck and dressed like the Pope.
投稿に説明はありませんが、アメリカのメディアは、AIで生成したこの画像を見てユーモアだと感じる人と、不謹慎で不快に感じる人に受け止めは分かれると伝えています。
There is no explanation in the post, but American media report that reactions to this AI-generated image are divided between those who find it humorous and those who find it inappropriate and offensive.
トランプ大統領は先月末に誰が次の教皇にふさわしいか記者団に問われた際、冗談交じりに「私がなりたい」と答えています。
When President Trump was asked by reporters at the end of last month who would be suitable as the next Pope, he jokingly replied, I want to be.