ロシアによるウクライナへの
軍事侵攻をめぐり、
アメリカの
トランプ大統領は、
早期の
終結に
意欲を
示してきましたが、
就任から100
日たっても、
具体的な
進展はみられず、ウクライナではロシア
軍の
攻撃により
市民の
犠牲は
増え
続けています。
Concernant linvasion militaire de lUkraine par la Russie, le président américain Trump a exprimé sa volonté de mettre fin rapidement au conflit, mais même après cent jours depuis sa prise de fonction, aucun progrès concret na été constaté, et en Ukraine, les victimes civiles continuent daugmenter en raison des attaques de larmée russe.
アメリカは、トランプ大統領が、ことし2月にロシアのプーチン大統領と電話会談を行ったあと、停戦に向けてロシアとウクライナの双方と実務者などのレベルで協議を重ねています。
Les États-Unis, après que le président Trump a eu un entretien téléphonique avec le président russe Poutine en février de cette année, mènent des consultations à un niveau opérationnel avec la Russie et l’Ukraine pour parvenir à un cessez-le-feu.
しかし、
▽ウクライナが受け入れた30日間の無条件の停戦にはロシアが応じず
▽ロシアとウクライナが合意したエネルギー施設への攻撃停止は、双方の非難の応酬となり、
停戦に向けて具体的な進展はみられていません。
Cependant, la Russie n’a pas répondu au cessez-le-feu inconditionnel de 30 jours accepté par l’Ukraine, et la suspension des attaques contre les installations énergétiques, convenue entre la Russie et l’Ukraine, a donné lieu à des échanges d’accusations mutuelles, sans qu’aucun progrès concret vers un cessez-le-feu ne soit observé.
アメリカは4月に、ロシアが2014年に一方的に併合した南部クリミアを管轄することを、アメリカが法的に承認することなどを盛り込んだ和平案を関係国に提示したとされていて、トランプ大統領は、どちらか一方が停戦の実現を難しくした場合、仲介をやめる可能性にも言及しています。
En avril, les États-Unis auraient présenté aux parties concernées une proposition de paix comprenant, entre autres, la reconnaissance juridique par les États-Unis de ladministration de la Crimée méridionale, annexée unilatéralement par la Russie en 2014. Le président Trump a également évoqué la possibilité de cesser la médiation si lune des parties rendait difficile la réalisation dun cessez-le-feu.
こうした中、プーチン大統領は、5月8日から3日間の停戦を一方的に発表し、和平に前向きな姿勢をアピールしたのに対し、ウクライナは4月末に、アメリカが求めてきた鉱物資源などの開発を共同で行う協定に署名し、関係強化を進めるなど、駆け引きが活発になっています。
Dans ce contexte, le président Poutine a unilatéralement annoncé un cessez-le-feu de trois jours à partir du 8 mai, affichant ainsi une attitude positive envers la paix. En revanche, l’Ukraine a signé fin avril un accord pour mener conjointement le développement de ressources minérales, comme le demandait les États-Unis, et renforce ainsi ses relations, ce qui intensifie les tractations.
ロシアとウクライナ 市民の反応は
トランプ大統領について、ロシアの首都モスクワの市民からは、「よい方向に向かっている」などと期待する声が聞かれた一方、評価するのは時期尚早だという意見も聞かれました。
En ce qui concerne le président Trump, parmi les citoyens de Moscou, la capitale russe, certains ont exprimé leur espoir en disant que les choses vont dans la bonne direction, tandis que dautres ont estimé quil était trop tôt pour porter un jugement.
一方、ウクライナでは、トランプ大統領の就任後、アメリカからの軍事支援が一時停止になったほか、巨額の人道支援が打ち切られたとみられ、NGOや市民団体、メディアなど幅広い範囲で影響が広がっています。
Dautre part, en Ukraine, après lentrée en fonction du président Trump, laide militaire des États-Unis a été temporairement suspendue et il semble que limportante aide humanitaire ait également été interrompue, ce qui a eu des répercussions dans de nombreux domaines, notamment les ONG, les organisations citoyennes et les médias.
ロシアのミサイルや無人機による市街地への攻撃もやまず、市民の犠牲は増え続けていて、国連人権高等弁務官事務所によりますと、侵攻以降、これまでに市民1万3000人以上が死亡しました。
Les attaques contre les zones urbaines par des missiles et des drones russes ne cessent pas, et le nombre de victimes civiles continue d’augmenter. Selon le Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l’homme, plus de 13 000 civils ont été tués depuis le début de l’invasion.
ことし3月の世論調査では、トランプ大統領の就任は「悪いことだ」と答えた人が73%に上り、反発が強まっています。
Selon un sondage dopinion mené en mars de cette année, 73 % des personnes interrogées ont répondu que linvestiture du président Trump était « une mauvaise chose », ce qui montre un renforcement de lopposition.
ロシア 国際政治学者“トランプ政権とロシア 共通点多い”
ロシアの国際政治学者ドミトリー・ススロフ氏は、NHKとのインタビューで、トランプ政権の発足で、アメリカの対ウクライナ政策が大きく変わることは想定内だったとしたうえで、「トランプ政権とロシアは、平和的解決に向けた考え方において、かなりの共通点がある」と指摘しました。
Le politologue russe : « Il y a de nombreux points communs entre l’administration Trump et la Russie » Le politologue russe Dmitri Souslov, lors d’une interview avec la NHK, a déclaré qu’il s’attendait à ce que la politique américaine envers l’Ukraine change considérablement avec l’arrivée de l’administration Trump. Il a également souligné : « L’administration Trump et la Russie partagent de nombreux points communs dans leur approche de la résolution pacifique des conflits. »
具体的には、
▽最終的な解決には、立場の弱いウクライナが大幅な譲歩を強いられるとしていることや
▽ウクライナのNATO=北大西洋条約機構への加盟は認められないとしていること
▽ウクライナと前のバイデン政権が、ロシアを挑発したという認識で一致していることだとしています。
Concrètement, il sagit notamment du fait que : ▽ pour une résolution finale, il est estimé que lUkraine, en position de faiblesse, sera contrainte de faire dimportantes concessions ; ▽ ladhésion de lUkraine à lOTAN Organisation du traité de lAtlantique Nord nest pas acceptée ; ▽ il y a un consensus sur lidée que lUkraine et lancienne administration Biden ont provoqué la Russie.
一方、ススロフ氏は「ロシアとトランプ政権には立場の違いもある。
Dautre part, M. Souslov a déclaré : « Il existe également des différences de position entre la Russie et ladministration Trump. »
それは、
主にウクライナの“
軍事化”と“
非軍事化”をめぐるものだ。
Il sagit principalement de la « militarisation » et de la « démilitarisation » de lUkraine.
ロシアがウクライナとNATO
加盟国との
軍事協力に
一定の
制限を
課すことを
求めているの
に対し、
アメリカは、
武器の
追加供与や
共同演習の
可能性を
排除していない」と
述べました。
Alors que la Russie exige dimposer certaines restrictions à la coopération militaire entre lUkraine et les pays membres de lOTAN, les États-Unis nexcluent pas la possibilité de fournir des armes supplémentaires ou de mener des exercices conjoints.
また、ロシアが侵攻後に、一方的に併合を宣言したウクライナの東部と南部の4つの州のうち、掌握していない地域の領有権の主張を取り下げる可能性については、「ウクライナの“非軍事化”などを確実にするほうが、領土よりも重要だ。
En outre, concernant la possibilité que la Russie renonce à revendiquer la souveraineté sur les régions de lest et du sud de lUkraine quelle ne contrôle pas, parmi les quatre provinces quelle a unilatéralement déclarées annexées après linvasion, il a été déclaré que « garantir la “démilitarisation” de lUkraine, entre autres, est plus important que le territoire ».
ロシアが
譲歩する
可能性は
十分ある」と
述べ、ロシアがウクライナの“
非軍事化”の
見返りとして、
領有権の
主張を
取り下げる可能性があると
分析しました。
Il a déclaré : « Il est tout à fait possible que la Russie fasse des concessions », et il a analysé que la Russie pourrait renoncer à ses revendications territoriales en échange de la « démilitarisation » de l’Ukraine.
そのうえで「ロシアは、受け入れ可能な停戦が提示されれば、戦闘を停止するだろう。
Dans ces conditions, « la Russie cessera les combats si un cessez-le-feu acceptable lui est proposé ».
受け入れ可能な
停戦には、ロシア
側の
条件が
満たされなければならない。
Un cessez-le-feu acceptable doit satisfaire les conditions fixées par la partie russe.
条件を
設定するのはプーチン
大統領だ」と
述べました。
Cest le président Poutine qui fixe les conditions.
さらに、トランプ大統領が、ロシアかウクライナのいずれかが、停戦の実現を困難にした場合、仲介をやめる可能性に言及したことについては、「アメリカが仲介をやめれば、ウクライナへの軍事支援もやめることになるだろう。
De plus, concernant le fait que le président Trump ait évoqué la possibilité de cesser sa médiation si la Russie ou l’Ukraine rendait difficile la réalisation d’un cessez-le-feu, il a déclaré : « Si les États-Unis cessent leur médiation, ils arrêteront probablement aussi leur aide militaire à l’Ukraine. »
それは、
情勢を
一変させる
重要な
契機と
なる」と
述べ、ロシアに
有利に
働くとの
見方を
示しました。
« Cela constituerait une occasion importante susceptible de bouleverser la situation », a-t-il déclaré, exprimant lavis que cela jouerait en faveur de la Russie.
和平案 アメリカとヨーロッパ 双方の案に大きな隔たり
ロイター通信は4月25日に、アメリカが4月17日にウクライナなどに示した和平案と、その対案として、ウクライナとヨーロッパが23日にアメリカに示した和平案の内容を伝えました。
Plan de paix : un grand écart entre les propositions des États-Unis et de lEurope Lagence Reuters a rapporté le 25 avril que les États-Unis avaient présenté un plan de paix à lUkraine et à dautres pays le 17 avril, et quen réponse, lUkraine et lEurope avaient soumis leur propre contre-proposition aux États-Unis le 23 avril.
それによりますと、アメリカの提案は、ウクライナの領土や安全の保証をめぐってウクライナ側に譲歩を迫るなど、双方の案には大きな隔たりがみられます。
Selon cela, la proposition des États-Unis présente un écart important entre les deux parties, car elle exige notamment que l’Ukraine fasse des concessions concernant la garantie de son territoire et de sa sécurité.
【領土】
このうち、ウクライナの領土をめぐっては、
《アメリカ案》
▽ロシアが2014年に一方的に併合した南部クリミアを管轄することを、アメリカが法的に承認するほか、
▽ロシアが2022年に一方的に併合を宣言した東部ルハンシク州を管轄することを、事実上、承認するとしています。
【Territoire】Concernant le territoire de lUkraine, le « plan américain » prévoit notamment que les États-Unis reconnaissent juridiquement la juridiction de la Russie sur la Crimée méridionale, annexée unilatéralement par la Russie en 2014, et reconnaissent de facto la juridiction de la Russie sur la région de Louhansk à lest, dont lannexion unilatérale a été déclarée par la Russie en 2022.
▽また、同じくロシアが一方的に併合を宣言した東部のドネツク州、南部のザポリージャ州、ヘルソン州については、ロシアが掌握している地域を管轄することを、事実上、承認するとしています。
De plus, en ce qui concerne l’oblast de Donetsk dans l’est, ainsi que les oblasts de Zaporijjia et de Kherson dans le sud, que la Russie a également unilatéralement déclarés annexés, il est indiqué qu’il s’agit en fait d’approuver la juridiction russe sur les régions actuellement contrôlées par la Russie.
▽東部のハルキウ州については、ウクライナが領土を回復するとしています。
En ce qui concerne la région de Kharkiv, à lest, lUkraine affirme quelle récupérera son territoire.
一方、
《ウクライナとヨーロッパの対案》
▽領土の問題は、完全かつ無条件の停戦のあと議論され、解決されるとしたうえで、交渉は、現在の支配地域を基準として開始するとしています。
Dautre part, « la proposition alternative de l’Ukraine et de l’Europe » stipule que la question territoriale sera discutée et résolue après un cessez-le-feu complet et inconditionnel, et que les négociations commenceront sur la base des zones actuellement contrôlées.
【安全の保証】
ウクライナの安全の保証については、
《アメリカ案》
▽ウクライナは、強固な安全の保証を得るとしているものの、
▽NATO=北大西洋条約機構への加盟は求めないとしています。
Concernant les garanties de sécurité pour l’Ukraine, la « proposition américaine » stipule que l’Ukraine obtiendra de solides garanties de sécurité, mais qu’elle ne demandera pas à adhérer à l’OTAN Organisation du traité de l’Atlantique Nord.
一方、
《ウクライナとヨーロッパの対案》
▽ウクライナは、NATOの加盟国が攻撃を受けた場合、加盟国全体への攻撃とみなして、反撃などの対応をとる集団的自衛権の行使を定めた北大西洋条約の第5条のような強固な安全の保証を、アメリカなどから得るとしています。
Dautre part, « la contre-proposition de l’Ukraine et de l’Europe » stipule que l’Ukraine obtiendrait des garanties de sécurité solides, similaires à l’article 5 du Traité de l’Atlantique Nord, qui prévoit l’exercice du droit à la légitime défense collective : si un pays membre de l’OTAN est attaqué, cela est considéré comme une attaque contre l’ensemble des membres, entraînant une riposte. Ces garanties seraient fournies par les États-Unis et d’autres pays.
▽さらに、ウクライナ軍の兵力や、ウクライナ領内への友好国の部隊の駐留などには制限は課されないとしています。
De plus, il est indiqué qu’aucune restriction ne sera imposée concernant les effectifs des forces armées ukrainiennes ni le stationnement de troupes de pays alliés sur le territoire ukrainien.
【経済】
経済分野では、
《アメリカ案》
▽2014年のクリミア併合以降の経済制裁は解除されるとしています。
【Économie】Dans le domaine économique, la « proposition américaine » stipule que les sanctions économiques imposées depuis l’annexion de la Crimée en 2014 seront levées.
一方、
《ウクライナとヨーロッパの対案》
▽持続的な平和が達成されたあとには、アメリカによる制裁が段階的に緩和される可能性があるとしています。
Dautre part, « la proposition alternative de lUkraine et de lEurope » indique quil est possible que les sanctions américaines soient progressivement assouplies après létablissement dune paix durable.
さらに、
▽ロシアが、ウクライナの損害を補償するまで、制裁で凍結されたロシアの資産はそのままとし、ウクライナは、この資産などを通じて補償を受けたり、復興を進めたりするとしています。
En outre, il est stipulé que les avoirs russes gelés par les sanctions resteront inchangés tant que la Russie n’aura pas indemnisé l’Ukraine pour les dommages subis, et que l’Ukraine recevra des compensations ou poursuivra sa reconstruction notamment à travers ces avoirs.
USAID事業停止が人道支援に影響
アメリカのトランプ政権は、ウクライナへの軍事情報の共有や軍事支援を一時的に停止したほか、ウクライナに対して巨額の人道支援を行ってきたUSAID=アメリカ国際開発庁について8割の事業を打ち切る方針を示しています。
La suspension des projets de lUSAID affecte laide humanitaire. Ladministration Trump des États-Unis a temporairement suspendu le partage dinformations militaires et laide militaire à lUkraine. En outre, elle a indiqué son intention de mettre fin à 80 % des projets de lUSAID Agence des États-Unis pour le développement international, qui a fourni une aide humanitaire massive à lUkraine.
USAIDは、軍事侵攻以降、ウクライナで破壊された学校の再建やエネルギー施設の復旧など、広範囲の支援を行っていて、突然の事業の停止に影響が広がっています。
Depuis linvasion militaire, lUSAID apporte un large éventail de soutiens en Ukraine, tels que la reconstruction des écoles détruites et la restauration des infrastructures énergétiques, et limpact de larrêt soudain de ces activités sétend.
ウクライナのメディアは、USAIDの支援は、これまでに人道支援に26億ドル、開発支援に50億ドル、政府予算への直接支援が300億ドル、少なくとも合わせて376億ドルと、日本円にして5兆円を超える規模だと伝えています。
Les médias ukrainiens rapportent que l’aide de l’USAID s’élève à plus de 3,76 milliards de dollars, soit plus de 5 000 milliards de yens japonais, comprenant 2,6 milliards de dollars pour l’aide humanitaire, 5 milliards de dollars pour l’aide au développement et 30 milliards de dollars d’appui direct au budget du gouvernement.
地元のコンサルティング企業が、ことし2月に、70を超える市民団体を対象に行った調査では、USAIDの支援停止を受けて、
▽25%が人員を削減したほか
▽12%は一部の事業の閉鎖に追い込まれた
と回答しました。
En février de cette année, une société locale de conseil a mené une enquête auprès de plus de 70 organisations citoyennes. Selon les résultats, suite à la suspension du soutien de l’USAID, 25 % d’entre elles ont réduit leur personnel et 12 % ont été contraintes de fermer une partie de leurs activités.
USAIDの資金に頼っていたNGOや市民団体も少なくないとみられ、人道支援への影響も懸念されています。
On estime que de nombreuses ONG et organisations citoyennes dépendaient du financement de lUSAID, ce qui suscite des inquiétudes quant à limpact sur laide humanitaire.
USAIDの支援停止は、ウクライナのボランティア団体の活動に大きな影響を与えています。
La suspension de l’aide de l’USAID a un impact majeur sur les activités des organisations bénévoles en Ukraine.
このうち、首都キーウに本部があり、ロシア軍の攻撃があった現場で住宅の再建や住民の心理的なサポートを行う団体は、侵攻後の3年間で5万人以上のボランティアが活動しました。
Parmi celles-ci, une organisation basée à Kyiv, la capitale, qui reconstruit des logements et apporte un soutien psychologique aux habitants sur les sites attaqués par larmée russe, a vu plus de 50 000 bénévoles participer à ses activités au cours des trois années suivant linvasion.
先月24日、ロシア軍のミサイル攻撃で50棟以上の集合住宅が破壊され12人が死亡したキーウの現場にもおよそ30人のボランティアが駆けつけ、爆風で壊れた屋根や窓ガラスなどを撤去していました。
Le 24 du mois dernier, une trentaine de bénévoles se sont rendus sur le site de Kyiv, où plus de 50 immeubles résidentiels ont été détruits et 12 personnes tuées lors dune attaque de missiles de larmée russe, et ont retiré les toits et vitres brisés par lexplosion.
自宅の家具をほとんど失ったという20代の女性は「ボランティアの人たちは『何をどう手伝いますか?』と声をかけてくれ、何でもやってくれるので、とても大切です」と話していました。
Une femme dans la vingtaine qui a presque tout perdu de ses meubles à la maison a déclaré : « Les bénévoles me demandent ‘Comment pouvons-nous vous aider ?’ et ils font tout ce qu’ils peuvent, donc ils sont vraiment précieux. »
団体の現場責任者は「人々が苦しむのを、見て見ぬふりはできない。
Le responsable local de lorganisation a déclaré : « Nous ne pouvons pas fermer les yeux face à la souffrance des gens. »
攻撃を
受けた
現場には
絶望と
涙しかない」と
話していました。
Il a déclaré : « Sur le site attaqué, il n’y avait que du désespoir et des larmes. »
ただ、団体は、ことし2月を最後に、USAIDの支援が打ち切られ、資金不足に陥っています。
Cependant, lorganisation fait face à un manque de fonds depuis que le soutien de lUSAID a été interrompu en février de cette année.
住宅の建設に使う建材のリサイクル事業を続けられなくなったほか、本部の運営スタッフの人数を半数まで削減せざるをえませんでした。
En plus de ne plus pouvoir poursuivre lactivité de recyclage des matériaux de construction utilisés pour la construction de logements, nous avons également été contraints de réduire de moitié le nombre de membres du personnel administratif du siège.
団体のトップ、ドミトロ・イワノフ氏は、資金不足を補おうと、日本や韓国などの政府系機関と交渉しようとしています。
Le chef de lorganisation, M. Dmytro Ivanov, tente de négocier avec des organismes gouvernementaux du Japon, de la Corée du Sud et dautres pays afin de compenser le manque de financement.
ただ、イワノフ氏は「最大の課題は、資金不足でより多くの事業が実施できなくなったことだ。
Cependant, M. Ivanov a déclaré : « Le plus grand défi est que, par manque de financement, nous ne pouvons plus réaliser davantage de projets. »
USAIDの
代わりを
見つけるのは
簡単ではないが、
新しいパートナーを
見つけなければならない」と
話していました。
Il a dit : « Il n’est pas facile de trouver un remplaçant à l’USAID, mais nous devons trouver un nouveau partenaire. »