イギリスでは
第2
次世界大戦でのナチス・ドイツへの
勝利から8
日で80
年となるのを
前に、5
日にロンドン
中心部でチャールズ
国王夫妻や
大戦に
参加した
退役軍人が
見守る中、
盛大なパレードが
行われました。
영국에서는 제2차 세계대전에서 나치 독일에 대한 승리로부터 80주년을 8일 앞두고, 5일 런던 도심에서 찰스 국왕 부부와 대전에 참전한 퇴역 군인들이 지켜보는 가운데 성대한 퍼레이드가 열렸습니다.
パレードは5日正午すぎからロンドン中心部で行われました。
퍼레이드는 5일 정오가 조금 지난 후 런던 중심부에서 진행되었습니다.
騎馬隊や軍楽隊に先導されたイギリス軍の兵士など1300人以上がバッキンガム宮殿まで行進し、チャールズ国王夫妻など王室のメンバーや大戦に参加した退役軍人がその様子を見守りました。
기마대와 군악대에 선도된 영국군 병사 등 1300명 이상이 버킹엄 궁전까지 행진하였고, 찰스 국왕 부부 등 왕실 구성원들과 대전에 참가한 퇴역 군인들이 그 모습을 지켜보았습니다.
パレードの後には、イギリス空軍のアクロバット飛行隊「レッド・アローズ」など合わせて20機以上が上空を飛行し、集まった大勢の市民からは歓声があがっていました。
퍼레이드가 끝난 후에는 영국 공군의 곡예비행팀 레드 애로우즈를 비롯해 총 20대 이상의 항공기가 상공을 비행했고, 모인 많은 시민들로부터 환호성이 터져 나왔습니다.
また、催しにはイギリスで訓練を受けているウクライナ兵が自国の国旗を携えながら加わる姿もみられ、今回の参加について、イギリス政府はロシアの侵攻に対する「自由のための戦闘への支援を象徴するものだ」と説明しています。
또한 행사에는 영국에서 훈련을 받고 있는 우크라이나 병사들이 자국의 국기를 들고 참가하는 모습도 보였으며, 이번 참가에 대해 영국 정부는 러시아의 침공에 맞서는 ‘자유를 위한 전투 지원을 상징하는 것’이라고 설명하고 있습니다.
スターマー首相は催しに関連し、退役軍人に宛てた書簡を公開し、「私たちの勝利は憎悪や専制政治、そして、悪に対する善の勝利でもある。
스타머 총리는 행사와 관련하여 퇴역 군인들에게 보낸 서한을 공개하며, 우리의 승리는 증오와 전제 정치, 그리고 악에 대한 선의 승리이기도 합니다라고 밝혔습니다.
歴史の
絆を
新たにし、
将来の
世代が
私たちの
国の
物語を
自分たちのものとして
受け継ぐ責任が
ある」と
述べました。
역사의 유대를 새롭게 하여, 미래 세대가 우리 나라의 이야기를 자신들의 것으로 계승할 책임이 있다고 말했습니다.
ヨーロッパでは第2次世界大戦でナチス・ドイツが降伏し、終戦を迎えてから80年の節目となる8日にかけて、犠牲者を追悼し平和を願うさまざまな催しが行われます。
유럽에서는 제2차 세계대전에서 나치 독일이 항복하고 종전을 맞이한 지 80주년이 되는 8일을 맞아, 희생자들을 추모하고 평화를 기원하는 다양한 행사가 열립니다.
第2次世界大戦に参加 99歳の男性は
かつてイギリス空軍の通信兵として第2次世界大戦に参加したデニス・ビショップさん(99)は、5日の式典を前にイギリス南部の空軍基地に招かれ顕彰状を贈られました。
제2차 세계대전에 참전 99세 남성은 한때 영국 공군의 통신병으로 제2차 세계대전에 참전했던 데니스 비숍 씨99로, 5일 행사에 앞서 영국 남부의 공군 기지에 초대되어 표창장을 받았습니다.
ビショップさんは80年前の1945年、連合国軍の任務のためドイツ北部に駐留していたということで、ナチス・ドイツの降伏を知ったときの状況について「仲間と小さな瓶ビールを酌み交わした。비숍 씨는 80년 전인 1945년에 연합군 임무로 독일 북부에 주둔하고 있었다고 하며, 나치 독일의 항복 소식을 들었을 때의 상황에 대해 동료들과 작은 병맥주를 나누어 마셨다고 말했다.
周りのテントを見渡すと、みんな祝っていた」と述べ、ヨーロッパだけで数千万人が犠牲になった戦争が終わったことへの安ど感が広がっていたと振り返りました。
주변의 텐트를 둘러보니 모두가 축하하고 있었다고 말하며, 유럽에서만 수천만 명이 희생된 전쟁이 끝난 것에 대한 안도감이 퍼지고 있었다고 회상했습니다.
しかし、終戦から80年近くたってロシアがウクライナを軍事侵攻し、多くの市民が犠牲になっている現状について「昔は『これが最後の戦争になる』などと言われていたが、世界は今とんでもない状態にある。하지만 종전 후 80년 가까이 지난 지금 러시아가 우크라이나를 군사 침공해 많은 시민들이 희생되고 있는 현 상황에 대해 예전에는 이것이 마지막 전쟁이 될 것이다라고 했지만, 지금 세계는 엄청난 상태에 있다고 말했다.
普通の市民は戦争なんて望んでおらず、家族がいて、仕事があって、住む家があれば満足している。보통의 시민들은 전쟁을 원하지 않으며, 가족이 있고, 일이 있고, 살 집이 있으면 만족한다.
あれもこれも奪い取ろうなんて思っていない」と述べ、懸念を示しました。
그것도 이것도 모두 빼앗으려고 생각하는 것은 아니다고 말하며 우려를 나타냈습니다.
その上で「権力者が思うがままに仕切ってより多くの土地を奪おうとするのではなく、すべての国が協力して資源などを分け合い、満足することが大事だ」と述べ、戦争をなくすためには各国間の協調を推し進めることが最も重要だと訴えていました。
그는 권력자가 마음대로 지배하여 더 많은 땅을 빼앗으려는 것이 아니라, 모든 나라가 협력하여 자원 등을 나누고 만족하는 것이 중요하다고 말하며, 전쟁을 없애기 위해서는 각국 간의 협조를 추진하는 것이 가장 중요하다고 주장했습니다.