6
日午前、
京都市の
市道で
停車中の
市営バスに
乗用車が
正面衝突し、バスの
乗客1
人が
軽いけがをしました。
6日上午,在京都市的市道上,一辆私家车与一辆停着的市营公交车正面相撞,公交车上一名乘客受了轻伤。
乗用車を
運転していた24
歳の
会社員の
呼気からは
基準を
超えるアルコールが
検出され、
警察は
酒気帯び
運転などの
疑いで
その場で
逮捕しました。
在驾驶乘用车的24岁公司职员呼气中检测出超过标准的酒精含量,警方以涉嫌酒后驾驶等罪名当场将其逮捕。
警察によりますと6日午前8時半すぎ、京都市上京区福島町の市道で、停留所に止まっていた市営バスに乗用車が正面衝突しました。
据警方称,6日早上8点半过后,在京都市上京区福岛町的市道上,一辆私家车与停在公交车站的市营公交车正面相撞。
この事故で、バスに乗っていた70歳の女性が顔に軽いけがをして病院に搬送されました。
在这起事故中,乘坐巴士的一名70岁女性脸部受了轻伤,被送往医院。
乗用車の運転手の呼気からは基準を超えるアルコールが検出されたということで、警察は酒気帯び運転と過失運転傷害の疑いでその場で逮捕しました。
据称,警方在乘用车司机的呼气中检测出了超过标准的酒精含量,因此以涉嫌酒后驾驶和过失驾驶致伤当场将其逮捕。
逮捕されたのは神戸市兵庫区の会社員、市原涼太郎容疑者(24)で、調べに対し、事故を起こしたことを認める一方、「酒は抜けていると思っていた」などと供述しているということです。
被逮捕的是神户市兵库区的公司职员市原凉太郎嫌疑人(24岁),据调查,他承认发生了事故,同时供述称“以为酒已经醒了”等。
現場は、二条城から北西に1キロほど離れた住宅や商店が建ち並ぶ片側1車線の直線道路で、警察は乗用車が対向車線にはみ出したとみて、事故の詳しい状況を調べています。
现场位于从二条城向西北约1公里处,是一条两侧排列着住宅和商店的单向一车道直线道路。警方认为轿车越过了对向车道,正在调查事故的详细情况。
事故現場の様子は
市営バスに乗用車が正面衝突した京都市上京区の現場で、午前10時ごろに撮影された映像です。
事故现场的情况是在京都市上京区,一辆市营巴士与一辆轿车正面相撞,拍摄时间为上午10点左右的影像。
バスのフロントガラスから下の部分、そして、赤い乗用車のボンネットやタイヤ部分がそれぞれ破損し、乗用車がバスのほぼ真向かいから衝突した状況がうかがえます。
从公交车的前挡风玻璃下方部分,以及红色轿车的引擎盖和轮胎部分都出现了损坏,可以看出轿车几乎是正面撞上了公交车。
撮影した男性によりますと、現場はふだんから交通量の多い場所で、事故から1時間以上経過していましたが、渋滞が発生していたということです。
据拍摄该视频的男子称,现场平时就是交通流量很大的地方,事故发生已经过去一个多小时,但仍然发生了交通拥堵。
近くで理容店営む男性「『ボン』という音がして見たら事故」
事故現場の近くで理容店を営む80代の男性は「『ボン』という音がして外を見たら事故が起きていて、女性が救急車で運ばれていました。
在附近经营理发店的男性表示:“听到‘砰’的一声,看过去就发生了事故。”在事故现场附近经营理发店的80多岁男性说:“听到‘砰’的一声,往外看时事故已经发生,一名女性被救护车送走了。”
まさか、
バス停で
正面衝突の
事故が
起きるとは
思わないので
驚きました」と
話していました。
没想到会在公交车站发生正面碰撞事故,所以感到很吃惊。
近くで会社経営の男性「一歩間違えば自分の会社に 怖い」
また、現場の近くで会社を経営する60代の男性は「警察官が若い運転手と『アルコールのにおいがしますね』などと話しているのが漏れ聞こえてきて、飲酒運転だったのかなと思いました。
在附近经营公司的男性表示:“如果稍有差池,就可能发生在自己公司,真可怕。”另外,一位在事发现场附近经营公司的60多岁男性说:“隐约听到警察在和年轻司机说‘有酒精味呢’,我就觉得可能是酒后驾驶。”
一歩間違えば
自分の
会社に
突っ込んできた
可能性もあると
考えると
怖いです」と
話していました。
一想到如果稍有不慎,对方也有可能冲进我们公司,就觉得很可怕。