ことし
秋に
収穫されるコメの
確保に
向けて、
各地のJAでは
農家に
前払いする「
概算金」を
去年と
比べて3
割から4
割ほど
引き上げる動きが
広がっています。
为了确保今年秋天收获的大米,各地的农业协会正在扩大向农户预先支付的“预付款”,比去年提高了三到四成。
概算金はJAがコメを集荷する際に農家に支払う前払い金で、その年のコメの流通価格を形成する指標となっています。
概算金是JA在收购大米时预先支付给农户的款项,也是当年大米流通价格形成的指标。
概算金の金額を一般には公表していないJAも多くありますが、一部については、概算金が明らかになっているところもあります。
虽然有许多JA并未对外公开预付款的金额,但也有部分JA已经公开了预付款的具体数额。
このうち、生産量日本一の新潟県ではJA全農の新潟県本部が3月に概算金の目安を決め、「一般のコシヒカリ」は60キロ当たり2万3000円と、去年示した額から6000円、率にして35%引き上げます。
在这之中,产量日本第一的新潟县,JA全农新潟县本部于3月确定了预估价标准,“普通越光米”每60公斤为2万3千日元,比去年公布的价格提高了6千日元,涨幅为35%。
「魚沼産コシヒカリ」も60キロ当たり2万5000円と去年から5500円、率にして28%引き上げるということです。
“鱼沼产越光米”每60公斤的价格也将提高到2万5000日元,比去年上涨了5500日元,涨幅为28%。
また、JA全農あきたも3月に概算金の目安を関係者に示していて、「あきたこまち」は60キロ当たり2万4000円と去年示した額から7200円、率にして42%引き上げる方針です。
此外,JA全农秋田也在3月向相关人员提出了预估金额的参考标准,计划将“秋田小町”每60公斤的价格从去年公布的金额提高7200日元,达到2万4000日元,上调幅度为42%。
さらにJA福井県は「コシヒカリ」について、60キロ当たり少なくとも2万2000円と去年示した額から4800円、率にして28%引き上げる方針です。
此外,福井县农业协会(JA福井县)关于“越光大米”,计划将每60公斤的价格提高至至少2万2000日元,比去年公布的价格上调了4800日元,涨幅达28%。
各地のJAは例年、夏から秋にかけて概算金の目安を示してきましたが、ことしは田植えの前に示し、さらに金額も増やしていて、農家に対してコメの出荷を促すねらいがあります。
各地的农业协会往年通常在夏秋之际给出大致的预付款参考,但今年则在插秧前就公布了,而且金额也提高了,目的是为了鼓励农户多出货大米。
コメの獲得競争が激化
米どころの新潟県魚沼市では早くも秋に収穫する新米について、卸売会社から去年を上回る買い取り価格を提示される農家もいて、業者の間でコメの獲得競争が激しくなっています。
由于大米争夺战愈发激烈,在以大米闻名的新潟县鱼沼市,已经有农户收到了批发公司提出的高于去年收购价的新米报价,业者之间争夺大米的竞争正在加剧。
関隆さんは魚沼市と南魚沼市で約90ヘクタールの田んぼを経営していて、5月1日から田植えを始めています。
关隆先生在鱼沼市和南鱼沼市经营着大约90公顷的稻田,并从5月1日开始插秧。
関さんのもとには3月から4月にかけて、秋に収穫する新米を買い取りたいという卸売会社からの問い合わせが5件ほどあり、田植えの前にこうした問い合わせを受けるのは初めてだということです。
据关先生说,从3月到4月,他收到了大约5家批发公司的咨询,表示希望收购秋天收获的新米。据说这是他第一次在插秧之前就收到这样的咨询。
関さんは毎年収穫したコメはすべて農協を通さず卸売会社に直接出荷していて、去年は平均で60キロ当たり2万5000円で販売しましたが、ことしはさらに2割から3割ほど高い価格で買い取りたいと提示があったということです。
关先生每年收获的大米都是直接出货给批发公司,没有通过农协,去年平均每60公斤以2万5000日元的价格出售,而今年则有买家表示希望以比去年高出两到三成的价格收购。
JA全農新潟県本部は農家に前払いする「概算金」の目安を決め、魚沼産コシヒカリについては、去年より28%引き上げる方針を示したことから、卸売会社ではそれより高い価格を提示し、コメを確保しようとしているとみられます。
JA全农新潟县本部决定了向农户预付的“概算金”的标准,并表示将把鱼沼产越光大米的标准比去年提高28%。因此,批发公司预计会提出比这更高的价格,以确保能够采购到大米。
関さん
「今の小売価格はあまりに高く、消費者のコメ離れが進むことは生産者にとってもいいことではない。
关先生说:“目前的大米零售价格过高,消费者远离大米,这对生产者来说也不是好事。”
適正価格で
取り引きされるよう
国は
対策を
進めてほしい」
専門家「農協はかなりの危機感」
コメの政策や流通に詳しい日本国際学園大学の荒幡克己教授は、各地のJAが早い時期に概算金を示していることについて、「農協としては集められるコメの量が減っている傾向にあり、収益にも影響するため、かなりの危機感をもってコメを集めようという状況だろう」と指摘しています。
希望国家采取措施,以确保以适当的价格进行交易。 专家表示:“农协感受到相当大的危机感。” 熟悉大米政策和流通的日本国际学院大学的荒幡克己教授指出,对于各地JA早早公布预估价格这一现象,“由于农协能够收购的大米数量呈现减少趋势,这也会影响其收益,因此农协正以相当大的危机感来努力收购大米。”
去年を上回る水準の金額を示していることについては、「概算金をそもそも高めに設定したこと自体、農協側が集荷が厳しくなると予想しているわけだ。
关于金额超过去年的水平,“本来把概算金设定得较高,正说明农协方面预计收购将变得更加困难。”
民間の
業者は、
概算金を
見ながら
追加の
金額を
出して
集荷するので、
米価高騰がさらに
加熱するという、
消費者から
見れば
良くない
方向に
働く可能性はかなり
高い」と
話しています。
民间业者会根据估算金额追加费用后进行收购,因此米价高涨可能会进一步加剧,从消费者的角度来看,这很有可能会带来不利影响。
そして、新米の価格が下がるために必要な条件として、備蓄米が十分に放出され新米が本格的に出回る前の8月までに品薄感が薄れていること、令和7年産のコメが少なくとも平年並みに確保できることなどを挙げていて、「こうした条件がそろえば、5キロで税込み3500円を少し下回るぐらいになる可能性はある。
因此,作为新米价格下跌所需的条件,提出了储备米能够充分投放市场、在新米正式上市之前的8月之前稀缺感有所缓解,以及令和7年产的大米至少能够达到常年水平等。如果这些条件都能满足,那么5公斤的价格有可能会略低于含税3500日元。
ただ、3000
円を
下回るような
水準に
なることはないだろう」と
話しています。
不过,他表示:“价格不太可能会跌破3000日元。”
その上で荒幡教授は、「まず8月までに今の品薄感をなくしていけるかが大事なポイントだ。
在此基础上,荒幡教授表示:“首先,能否在8月之前消除目前的供应短缺感是一个重要的关键点。”
業界では
当初から50
万トンぐらい足りないという
声が
聞かれていて、
今の
備蓄米の
放出量ではまだまだ
足りない
可能性がある。
业界从一开始就有人说大约还缺50万吨,现在储备大米的投放量可能还远远不够。
ちょうどいい
ぐらいの
量を
過ぎて、
過剰感が
出てくると
安心感が
出てくるので、
備蓄米を
十二分に
出すことが
必要だとみている」と
話しています。
一旦超过了刚刚好的量,出现了过剩感,就会带来安心感,因此我认为有必要充分释放储备大米。