Logo
Pagina de inicio
Lecciones
Cuaderno
Diccionario
JLPT Test
Video
Mejorar
Comentarios
Logo
Pagina de inicio
Lecciones
Cuaderno
Diccionario
JLPT Test
Video
Mejorar
Comentarios
Todaii Japanese
Switch language – current: es
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

Historia de la MarcaPreguntas FrecuentesGuía de UsuarioTérminos y PolíticaInformación de Reembolso

Red Social

Logo facebookLogo instagram

Versión de la Aplicación

AppstoreGoogle play

Otras Aplicaciones

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Copyright pertenece a eUp Technology JSC

Copyright@2026

Diccionario

Detalles de la Palabra

同書

[どうしょ]
(1)同じ本。
(2)(前に述べた)その本。

Palabras Relacionadas

聖書同盟

一般社団法人聖書同盟(せいしょどうめい、英: Scripture Union Japan)は、神奈川県川崎市にあるプロテスタント福音派の一般社団法人。イギリス発祥の国際スクリプチャー・ユニオンと協力関係にある。2017年7月現在の総主事は嶋田博考。主な活動は聖書通読の推進と中学生伝道である。

同文書院

の教科書や、専門書、医療・医学関係書籍を主に出版している。かつては実用書や『空想美少女とのつきあい方』などの一風変わったサブカル本なども出版していた。 1929年(昭和4年)創業 東京都文京区小石川5‐24‐3 ^ 非日常研究会 『空想美少女とのつきあい方』 1999年 株式会社同文書院 表示 編集

公同書簡

公同書簡(こうどうしょかん、英: Catholic Epistles, General Epistles)とは、公会書簡とも訳され、新約聖書中の ヤコブの手紙 ペトロの手紙一 ペトロの手紙二 ヨハネの手紙一 ヨハネの手紙二 ヨハネの手紙三 ユダの手紙 の7書を指していう。新約聖書に収められた書簡のう

共同訳聖書

新の歴史学的考証によって改訂されている。 参照項目:フランス語訳聖書 日本で「共同訳聖書」と呼ぶときは、通常は1978年に日本聖書協会から発行された『新約聖書 共同訳』を指す。後になって出版された新共同訳聖書と区別するために「(旧)共同訳聖書」と呼ばれることもある。1969年にカトリックとプロテスタ

聖書 聖書協会共同訳

聖書 聖書協会共同訳(せいしょ せいしょきょうかいきょうどうやく、英: Japan Bible Society Interconfessional Version)は、聖書の日本語訳のひとつ。聖書 新共同訳に引き続き、カトリックとプロテスタントの共同で訳された。翻訳の著作権者と出版社は日本聖書協会。

新共同訳聖書

が助言し、それに基づいて原語翻訳者が作成した第3稿を国語委員、新約編集委員及び共同訳聖書実行委員が助言し、それに基づいて編集委員会新約部会が作成した第4稿を全ての原語翻訳者、編集委員及び共同訳聖書実行委員から修正意見を求め、編集委員会新約部会が勘案した最終稿案を、全ての編集委員会と共同訳聖書実行委員

図書印刷同朋舎

を開くなど布教活動をしたが、病のため1908年に帰国、1918年京都で同朋舎を設立した。1924年雑誌「同朋」を創刊、1933年真宗学研究所(のちの自照舎)を設立。京都女子学園創始者の甲斐和里子は母方の叔母。 [脚注の使い方] ^ a b 大正時代創業の(株)図書印刷同朋舎、(有)東洋企画(京都)/

共同被告同志に告ぐる書

<また日本民族が一度たりとも他民族の奴隷たりし経験なく、終始、独立不羈の生活をしてきたことの意義は甚だ大きいのである。之によって培われた異常に強固な民族的親和統一と国家秩序的生活の経験とは、内面的に相関連して、日本の歴史上に生起した数次の階級勢力交替の過程を、他の、異民族的支配と

同

(1)前に出た語句を繰り返し書く代わりに用いる語。 「昭和六〇年入学, ~六三年卒業」 (2)前に述べた語句を受けて, 連体詞的に「その…」の意を表すのに用いる。 「~提案」「~論文」

同姓同名

同姓同名(どうせいどうめい)とは、姓名(氏名)が同じ読み、同じ表記であること。 同姓同名があり得るために、姓名は必ずしも個人を識別するための鍵とはなり得ない。同姓同名の人物同士が同じ場に居合わせてしまった場合は、単に紛らわしいだけではなく、時に取り違えが重大な医療過誤などを招くことがある。

同中書門下平章事

同中書門下平章事(どうちゅうしょもんかへいしょうじ、べんしょうじ)は、中国の唐代から元代に存在した官職。当初は臨時の官であったが、後に常設の官となり、北宋では宰相とされた。同平章事あるいは平章と略される。 元々は同中書門下三品という。唐初には中書令・門下侍中・尚書僕射がそれぞれ宰相職とされていたが

ルーテル同胞聖書神学校

ルーテル同胞聖書神学校(ルーテルどうほうせいしょしんがっこう)は宮城県仙台市にある、日本ルーテル同胞教団立の神学校。 1952年 酒田市に東北聖書学院を設立 1955年 秋田市に移転 1969年 ルーテル同胞聖書神学校に改称。その後秋田市から仙台市に移転する。

書

(1)文字を書いたもの。 (ア)手紙。 書状。 「~を通わす」(イ)書物。 ほん。 「~よむつき日, かさねつつ」(ウ)書類。 文書。 「大殿油(オオトナブラ)近くて~どもなど見給ふついでに/源氏(帚木)」 (2)学問。 特に, 漢学。 「~の道のおぼつかなくおぼし召さるる事どもなど/源氏(賢木)」 (3)漢詩。 「みな探韻賜はりて, ~作り給ふ/源氏(花宴)」 <i>~はやりたし書く手は持たず</i> 字が書けないので, 恋文を書き送れないし, だからといって恥ずかしくて代筆もたのめない。 無筆な遊女が嘆いているさま。

書

(1) 文字を書くこと。 また, 書き方, 書いた文字。 「定家の~」「~を習う」 (2) 文字を素材とした造形芸術。 「~の展覧会」 (3) 書き記したもの。 書物。 文書。 「万巻の~を読破する」 (4) 手紙。 「~を呈す」 (5)「書経(シヨキヨウ)」の略。 <i>~は以(モツ)て姓名(セイメイ)を記(キ)するに足(タ)るのみ</i> 〔史記(項羽本紀)〕 書は自分の名を記すことができれば十分で, 深く学ぶ必要はない。 〔項羽に対して叔父が言った言葉。 学問よりも兵法を学ぶほうが天下を取る早道だという意〕 <i>~を校(コウ)するは塵(チリ)を掃(ハラ)うが如(ゴト)し</i> 〔夢渓筆談〕 塵がはらい尽くせないように, 書物は, 何度校合しても誤脱があって完全ということがない。 <i>~を信(シン)ずれば則(スナワ)ち書なきに如(シ)かず</i> ⇒ ことごとく書を信ずれば則ち書なきに如かず(「ことごとく」の句項目)

日本プロテスタント聖書信仰同盟

書信仰派とエキュメニカル派がそれぞれ別に集会をした。翌1960年2月、聖書信仰の運動の継続のため、日本プロテスタント聖書信仰同盟を発足した。 全国で、聖書信仰の周知のためにセミナーを開催した。文書による活動では、機関紙『聖書信仰』を毎月発行した。また『現代と聖書信仰』、『なぜ聖書信

同源

(1)同一の源・起源をもつこと。 (2)特に, 語源が同じであること。

会同

会議のために人々が集まること。 会合。

同点

点数が同じであること。 同じ点数。

同仁

わけへだてせずに, 多くの者を平等に愛すること。 「一視~」