Logo
Pagina de inicio
Lecciones
Cuaderno
Diccionario
JLPT Test
Video
Mejorar
Comentarios
Logo
Pagina de inicio
Lecciones
Cuaderno
Diccionario
JLPT Test
Video
Mejorar
Comentarios
Todaii Japanese
Switch language – current: es
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Sobre Todaii Japanese

Historia de la MarcaPreguntas FrecuentesGuía de UsuarioTérminos y PolíticaInformación de Reembolso

Red Social

Logo facebookLogo instagram

Versión de la Aplicación

AppstoreGoogle play

Otras Aplicaciones

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

Copyright pertenece a eUp Technology JSC

Copyright@2026

Diccionario

Detalles de la Palabra

嬌声

[きょうせい]
女性のなまめかしい声。

Palabras Relacionadas

嬌羞

女性のなまめかしい恥じらい。 「~を含む」「何事も控目にして, 自(オノズ)から~の情あり/福翁百話(諭吉)」

愛嬌

〔古くは「あいぎょう」。 中世後期以降清音化していき, 「敬」の意味が薄れるとともに, 「嬌」の字も当てられるようになった。 → あいぎょう(愛敬)〕 (1)表情や言動が愛らしく, 人好きのすること。 「~のある娘」 (2)好ましさを感じさせたり, 笑いを誘うような言動や表情。 愛想。 「~を振りまく」「ご~に舞をひとさし」「空振りもほんのご~さ」 (3)商店で客の気を引くために行う, 値引き・おまけ・催し物など。

嬌姿

なまめかしい姿。 嬌態。

嬌態

男にこびるなまめかしい態度や姿。 「ぞくっとするような~を見せる」

嬌笑

女性がなまめかしく, はなやかに笑うこと。 色っぽい笑い。 「嫣然~し, 眼(マナコ)に潸然愁涕せる一個の佳人/緑簑談(南翠)」

嬌名

色っぽいうわさ。 なまめかしい評判が高いこと。 「花柳界に~をうたわれる」

王嬌

王 嬌 (中国語: 王 娇、ラテン表記: Wang Jiao、1988年1月20日 - )は、中国・ 遼寧省瀋陽出身の女子レスリング選手である。2008年北京オリンピック72kg級の金メダリスト。 王旭の後を受け、北京オリンピックに出場。初戦でジェニー・フランソン(英語版)、準々決勝でアリ・バーナ

林鳳嬌

「蝴蝶谷」 「浪花」 「一封陌生女子的來信」 「珈琲美酒檸檬汁」 「翠湖寒」 1977年 「風鈴風鈴」 「雲愛雲愛」 「又是起風時」 「彩雲在飛躍」 「飛躍愛情橋」 「我心迷惘」 「愛情走廊」 1978年 「生きてる限り僕は負けない」 2012年 「ライジング・ドラゴン」 - カメオ出演 表示 編集

声

※一※ (1)人間や動物が発声器官を使って出す音。 虫の場合は羽などを使って出す音。 「~を出して本を読む」「虫の~」 (2)(生き物に見立てていう)物の立てる音。 「風の~」「鐘の~」「雪の解けて筧を伝ふの~/不二の高根(麗水)」 (3)言葉にして表した考えや気持ち。 「読者の~」「非難の~」「国民の~を聞く」 (4)あることが近づく気配。 「秋の~」 ※二※ (1)漢字の音(オン)。 「初めは~に読む, 後には訓(ヨミ)に誦す/今昔 12」 (2)言葉の調子。 「~などほとほとうちゆがみぬべく/源氏(東屋)」 <i>~が掛か・る</i> (1)目上の者から推薦される。 また, 特別のはからいを受ける。 「課長の~・る」 (2)会合・宴席などに招かれる。 誘われる。 (3)演劇などで, 観客席から声援が送られる。 「客席から~・る」 <i>~なき声</i> 表だって声高に語らない人々の意見。 <i>~の下から</i> その言葉を言い終わるか終わらないうちに。 舌の根の乾かぬうちに。 <i>~を落と・す</i> 声を低くする。 小声になる。 <i>~を限りに</i> 出せる限りの大声で。 「~に叫ぶ」 <i>~を掛・ける</i> (1)呼びかける。 話しかける。 (2)声援を送る。 「客席から俳優に~・ける」 (3)一緒にするように誘う。 「こんど釣りに行く時は, ~・けてくれないか」 <i>~を聞・く</i> 年齢・季節などが近づく気配を感じる。 「五十の~・く」「師走の~・く」 <i>~を揃(ソロ)・える</i> みんなが一緒に同じことをいう。 「~・えて反対する」 <i>~を大(ダイ)にする</i> 大きな声で, 断固主張する。 <i>~を呑(ノ)・む</i> 驚きや緊張のあまり声が出ない。 また, 出そうになった声をこらえる。 息を呑む。 ことばをのむ。 「~・んで成り行きを見守る」 <i>~を励(ハゲ)ま・す</i> 声を高くして言う。 一段と強く言う。 「弁士は一段~・しつ/社会百面相(魯庵)」 <i>~を張り上・げる</i> 出しうる限り大きな声を出す。 <i>~を潜(ヒソ)・める</i> 人に聞かれないように声を小さくする。

声

〔呉音〕 (1)こえ。 ことば。 (2)漢字音や日本語のアクセント。 → 四声 (3)発音の高低と強弱。 「節訛りは, てにはの仮名の字の~なり/花鏡」 (4)声点(シヨウテン)。

笑福亭仁嬌

TIMEきょうと』(京都市広報番組)(KBS京都ラジオ) 御法度落語 おなじはなし寄席!(2021年5月1日、BS朝日)「大名将棋」 [脚注の使い方] 松鶴一門 笑福亭仁嬌のほーむぺーじ 仁嬌のときどき日記 笑福亭仁嬌 - 上方落語協会 吉本興業サイト内プロフィール 笑福亭仁嬌 - 日本タレント名鑑 表示 編集

声声酔如蘭

(一辈子的孤单 Yi-bei-zi-de-gu-dan)〈劉若英〉 被風吹過的夏天 - (被风吹过的夏天 Bei-feng-chui-guo-de-xia-tian)〈林俊傑&金莎〉 ※( ) 内は簡体字表記+ピンイン、〈 〉内は原曲の歌手名 遇見阿蘭 - 本作と同じ収録曲だが、曲順が異なるアルバム。

声帯

喉頭腔の中間部の左右にある粘膜のひだ。 発声器官として重要な部分。 甲状軟骨と披裂軟骨との間に張られ, 靭(ジン)帯と筋肉から成る。 左右のひだの間に間隙(声門)があり, 声は気管からの呼気がここを通る時に声帯筋を振動させて生じる。 → 声門

低声

低い声。 小さい声。 ささやき声。 「~に詩吟をする声が聞えた/浮雲(四迷)」

谿声

谷川のせせらぎ。 渓流の水音。

渓声

谷川のせせらぎ。 渓流の水音。

声息

(1)声と息。 (2)おとずれ。 たより。 消息。

厲声

声をはりあげること。 声を荒くすること。 「女の愚痴盲昧を憫れむ勘弁は亡くなつて~叱咜して/くれの廿八日(魯庵)」

有声

(1)声が出ること。 また, 声を出すこと。 (2)〔voiced〕 音声学で, 発音に声帯の振動を伴うこと。 ⇔ 無声