Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

上御霊前通

西園寺 寺町通上御霊前上ル 上御霊神社 上御霊前通烏丸東入 寺之内の諸寺院 妙顕寺 上御霊前通新町西入 ただし正面は反対の寺之内通側 妙覚寺 上御霊前通新町西入 本法寺 小川通上御霊前下ル 興聖寺 堀川通上御霊前上ル 裏千家学園 小川通上御霊前下ル 水火天満宮 堀川通上御霊前上ル 京都市立北総合支援学校

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

御前通

御前通(おんまえどおり)は京都市の主要な南北の通りの一つ。北は寺之内通から南は久世橋通まで至り、南の延長は新城南宮道まで伸びている。途中、札辻通-十条通間で中断する。松原通-七条通間ではすぐ東を東御前通(ひがしおんまえどおり)が並行する。 一条通から九条通の間は、平安京の西大宮大路(にしのおおみやおおじ)にあたる。全長は約7

御霊

(1)「霊魂」の尊敬語。 みたま。 「是れ讃岐院の~なりとて/保元(下・古活字本)」 (2)怨みを残して死んだ人の霊や疫神など, 人々に災厄をもたらす怨霊(オンリヨウ)。 (3)「御霊会(ゴリヨウエ)」の略。

御霊

〔「み」は接頭語〕 (1)死者の霊魂を尊んでいう語。 「先祖の~をまつる」「~よ安らかに」 (2)「みたま祭り」の略。 「~など見るにも/蜻蛉(下)」 (3)霊威。 「我(ア)が主の~賜ひて春さらば/万葉 882」

上御霊神社

神変塚 - 神変大菩薩(役行者)の塚。 神楽殿 社務所 絵馬所 - 宝暦年間(1751年 - 1764年)に寄進された内裏賢所権殿を改築したもの。 御車舎 応仁の乱 発端 御霊合戦旧跡 碑 - 応仁の乱のもとになった御霊合戦があった、と記されている。 松尾芭蕉句碑 -

霊前

死者の霊の前。 みたまのまえ。 「~に花を手向(タム)ける」

御霊屋

先祖の霊や貴人の霊をまつる殿堂。 みたまや。 霊廟。

御霊屋

⇒ おたまや(御霊屋)

御霊会

御霊会(ごりょうえ、御靈會)は、思いがけない死を迎えた者の御霊(ごりょう)による祟りを防ぐための、鎮魂のための儀礼。御霊祭とも呼ばれる。 御霊自体は本来はミタマの意、すなわち特定の個人の霊が個人または社会に祟り、災禍をもたらすという御霊信仰をもとにしたものであった。平安時代、不慮の死を遂げた者の死霊

御招霊

おしょうらい、富山県高岡市金屋町 ^ おしょうらい、志賀町 ^ 辰口町史第5巻集落編 888~890頁、鍋谷の伝説・昔話、2 明けゆくムラ、「お招霊迎え」の火祭りが毎年盂蘭盆の一三日に行われた ^ 51/57ページ 6.享保11年大洪水供養碑:猪野口の項、福井県勝山市市役所のエコミュージアム推進計画サイト、PDFファイル

御前

(1)貴人の前。 「陛下の~に進み出る」 (2)女性の手紙の脇付(ワキヅケ)に用いる語。 御前に。

御前

〔「おまえ」の転〕 二人称。 同等以下の相手に用いる。 〔「おまえ」よりやや卑俗な語感をもつ〕

御前

〔「おまえ」の漢字表記「御前」を音読みした語〕 ※一※ (名) (1)天皇や貴人の前。 また, 神仏の前。 「~に伺候する」 (2)〔「御前駆」の略〕 騎馬で貴人の先導をする者。 「~どもの中に例見ゆる人などあり/蜻蛉(下)」 (3)貴人に対する敬称。 近世, 大名・旗本・大名の奥方に対する敬称。 「~御寝なりて/今昔24」 ※二※ (代) 二人称。 (1)女性に対し敬意を含めて用いる。 「~たち, さはいたく笑ひ給ひてわび給ふなよ/宇治拾遺 14」 (2)近世, 大名・旗本, その奥方などを家臣が敬っていう語。 「是ははしたない, ~の御いでなさるる儀ではござりませぬ/歌舞伎・毛抜」 ※三※ (接尾) (1)神の名に付けて, 尊敬の意を表す。 「かかる折節には竜王~ともこそかしづき申すべき/盛衰記 18」 (2)人の名などに付けて軽い尊敬や親愛の気持ちを表す。 「小松三位中将殿の若君六代~/平家 12」 (3)白拍子(シラビヨウシ)の名に付ける敬称。 「祇王~/平家 1」

御前

※一※ (名) (1)神仏・貴人の前。 おんまえ。 みまえ。 「神の~にぬかずく」 (2)身分の高い人を直接にさすことを避けていう語。 「~にはいと悩ましげにて/落窪 1」 (3)(「…のおまえ」の形で)身分の高い人を敬う気持ちで付ける語。 「殿の~は三十より関白せさせ給ひて/大鏡(道長)」 ※二※ (代) (1)二人称。 (ア)同等またはそれ以下の相手をさしていう。 多く男性が用いる。 「~はなんというだらしない男だ」(イ)相手を敬っていう語。 男女ともに用いる。 あなたさま。 「~にだにつつませ給はむことを, ましてことびとはいかでか/源氏(手習)」 (2)三人称。 第三者を敬っていう語。 あのかた。 「これは~に参らせ給へ/源氏(玉鬘)」 〔二人称としては近世前期までは最も高い敬意をもって用いられたが, 次第に敬意が薄れ, 明治以降は対等またはそれ以下の者に対する語となった〕

御前

〔「ごぜん(御前)」の転〕 ※一※ (名) 貴人などに対する敬称。 ごぜん。 「夷(エビス)の~腰掛けの石/狂言・石神」 ※二※ (代) 二人称。 女性に対し敬意を含めて用いる。 ごぜん。 「や~, ~と言ひけれども音もせず/義経記 7」 ※三※ (接尾) 女性の名などに付けて, 敬意を添える。 ごぜん。 「姫~」

御前

〔「おまえ」の転〕 二人称。 (1)同輩以下の者に対するぞんざいな言い方として用いられる。 「おれがこうなったのも~のせいだ」 (2)近世には, 対等あるいはそれ以上の者に対して, 男女ともに用いる。 「~お茶を上がるかえ/洒落本・青楼楽種」

御前

(1)貴人の外出の際などの先導をすること。 先払い。 前駆(ゼンク)。 「~の松明(マツ)ほのかにて, いと忍びていで給ふ/源氏(夕顔)」 (2)神が, 使者としてつかわす動物。 御先物。

上大川前通

た。例えば、川から揚がった材木を取引することが許された材木町は上一ノ町から下一ノ町(現在の1番町から3番町)といった具合である。移転後すぐに店が立ち並び、表店(おもてだな)と呼ばれていた一本西の本町通に対し、遅れて整備が進んだ大川前通は他門(たもん)と呼ばれた。

霊通駅

霊通駅(ヨントンえき)は大韓民国京畿道水原市霊通区霊通洞(朝鮮語版)にある、韓国鉄道公社(KORAIL)水仁・盆唐線の駅。駅番号はK240。 2012年 12月1日 - 開業。 12月末 - 副駅名「慶熙大」追加。 2020年 9月12日 - 水仁線の水原延伸により路線名が盆唐線から水仁・盆唐線に変更。

霊通区

霊通区(ヨントンく)は、大韓民国京畿道水原市東部に位置する、2003年11月24日に八達区から分離して設置された区である。 霊通区は11の洞に分かれる。 盆唐線 清明駅 - 霊通駅 - 網浦駅 - 梅灘勧善駅 新盆唐線 光教中央駅 - 光教駅 ^ “주민등록 인구통계 - 행정안전부”. 行政安全部