Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

ရှာဖွေမှုရလဒ်များ

乾杯

ပေါင်မုန့်၊ သောက်ခြင်း; တစ်ခွက်ကို ခြောက်အောင်သောက်ပါ။; ပျော်ရွှင်ပါစေ။

အကြံပြုချက်

နောက်ထပ်ကြည့်ရန်

君の瞳に乾杯

ဒီမှာ မင်းကိုကြည့်နေတယ် ကလေး၊ ဒီမှာ မင်းမျက်လုံးတွေကို ရွှင်လန်းစေတယ်။

杯

ဆာကေးခွက်၊ အရက်ယမကာခွက်; ခွက်များအတွက်ကောင်တာ; သင်္ဘောများ၊ ရေဘဝဲများနှင့် ပြည်ကြီးငါးများအတွက်ကောင်တာ

一杯一杯

ခွက်တစ်ခုပြီးတစ်ခု၊ ခွက်တစ်ခုပြီးတစ်ခု; အတိုင်းအတာအထိ၊ အတိုင်းအတာအထိ၊ အကန့်အသတ်၊ အကန့်အသတ်၊ အကောင်းဆုံး၊ ကျေပွန်အောင်၊

一杯

ကွန်တိန်နာတစ်လုံးဖြည့်ရန် လိုအပ်သောပမာဏ ၊ သောက်ပါ ၊; အပြည့်; ပြည်ကြီးငါးတစ်ကောင်၊ ရေဘဝဲ၊ ကဏန်းစသည်ဖြင့် လှေတစ်စင်း; စွမ်းရည်အပြည့်; အများကြီး၊ အများကြီး; အားလုံး...၊ တစ်ခုလုံး..

W杯

ကမ္ဘာ့ဖလား

စကားလုံးအသေးစိတ်

乾杯

「かんぱい」
နာမ်, suru ကြိယာ
ပေါင်မုန့်၊ သောက်ခြင်း (အခမ်းအနား သို့မဟုတ် တစ်ခုခုကို ဂုဏ်ပြုသောအားဖြင့်)
တစ်ခွက်ကို ခြောက်အောင်သောက်ပါ။
ပျော်ရွှင်ပါစေ။
Mazii Dict
ဥပမာများ:
こんや今夜kon'ya のnoしゅひん主賓shuhin にniかんぱい乾杯kanpai しshi よyo うu 。.
လေးစားအပ်ပါသော ဧည့်သည်တော်များအား ဂုဏ်ပြုကြပါစို့။
 22 00しゅうねんきねん周年記念shuunenkinen にniかんぱい乾杯kanpai 。.
မင်းရဲ့ နှစ် 20 နှစ်မြောက်အတွက် ဆန္ဒပြုချက်။
かれ彼kare のnoせいこう成功seikou をwoいの祈ino ってtteかんぱい乾杯kanpai しshi よyo うu 。.
သူ့အောင်မြင်မှုအတွက် သောက်ကြပါစို့။
 ごgoけんこう健康kenkou をwoしゅく祝shuku しshi てteかんぱい乾杯kanpai 。.
ပျော်ရွှင်ပါစေ
 あa なna たtaかた方kata にni 、,かんぱい乾杯kanpai 。.
ဤသည်မှာ သင့်အတွက်ဖြစ်သည်။ ပျော်ရွှင်ပါစေ!
みな皆mina さsa んn 、,こんや今夜kon'ya はhaぶれいこう無礼講bureikou でdeい行i きki まma しょsho うu 。. そso れre でde はha 、,かんぱい乾杯kanpai 。.
အားလုံးပဲ၊ ဒီည အခမ်းအနားမှာ မနေပါရစေနဲ့။ ပျော်ရွှင်ပါစေ