Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

今し

[いまし]
〔「し」は強めの助詞〕
たった今。 ちょうど今。
「~, はねといふ所に来ぬ/土左」
<i>~もあれ</i>
まさに今。 ちょうど今。
「~人のながめもかからじを消ゆるも惜しき雲のひとむら/風雅(恋四)」

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

飛ばまし、今

『飛ばまし、今』(とばまし、いま)は、NHK福岡放送局が制作した『福岡発地域ドラマ』シリーズの作品のひとつである。 2006年12月22日に総合テレビ『九州沖縄スペシャル』で放送され、2007年3月31日に全国で放送された。脚本は金子成人が務めた。 福岡県柳川市を舞台に、4人の青年の姿を描いたドラ

今井ひろし

情炎の波止場 (1951年) 嫁とよばれてまだ三月 (1954年) 怪盗と判官 (1955年) 鬼斬り若様 (1955年) 南蛮寺の佝僂男 81957年) 初春狸御殿 (1959年) 大江山酒天童子 (1960年) 大菩薩峠 (1960年) 大菩薩峠 竜神の巻 (1960年) 釈迦 (1961年)

今

※一※ (名) 話し手が話をしている時点。 過去と未来の間。 (1)過去と未来の境をなす瞬間。 「~ちょうど九時だ」「~だ, それ行け」「~のうちに」 (2){(1)}の瞬間に非常に近い時。 近い過去, また近い未来。 「~の話は本当か」「~行くからちょっと待ってね」 (3)過去または未来に対比させてとらえた, {(1)}の瞬間を含む時間帯。 今日(コンニチ)。 このごろ。 最近。 現代。 「~の若い者は何を考えているのか」「~はよいがあとで困る」 → 今に ※二※ (副) すでにある上に付け加えて。 さらに。 もう。 「~しばらくお待ち下さい」「~一度確かめる」 ※三※ (接頭) (1)名詞に付いて, 最近の, 新しい, 今度の, の意を表す。 「~出来」「~道心」 (2)固有名詞に付いて, 現代の, …の再来, の意を添える。 「~浦島」「~小町」「~太閤」「~業平(ナリヒラ)」 <i>~が今</i> 現在のこの瞬間。 「~まで気がつかなかった」 <i>~か今かと</i> 今…するか, 今…するか, と心待ちにするさまをいう語。 「~待ち受ける」 <i>~でこそ</i> 現在と過去の状態に差があるさま。 「~大画伯だが昔は売れない画家だった」 <i>~となっては</i> すでに時機を失しているさま。 「~もう手の施しようがない」 <i>~泣いた烏(カラス)がもう笑う</i> 泣いていても, すぐ機嫌を直して笑う。 子供の感情の変わりやすいこと。 <i>~に始まった事ではない</i> 従来からあったことで, これが初めてのことではない。 <i>~の今まで</i> 「今まで」を強めた言い方。 「~知らなかった」 <i>~の内(ウチ)</i> あと回しにせずに今。 「断るんなら~だよ」「宿題は~にやっておこう」 <i>~の現(オツツ)に</i> 〔「おつつ」は現在の意〕 ただ今現在も。 「奇(ク)しみたま~尊きろかむ/万葉 813」 <i>~の所(トコロ)</i> 現段階では。 当面。 「~不自由はない」 <i>~は限り</i> (1)もはやこれかぎり。 「住みわびぬ~と山里に身をかくすべき宿求めてむ/伊勢 59」 (2)臨終の時。 「~と思ひし程は/源氏(手習)」 → 今わ <i>~は斯(コ)う</i> もはやこれまで。 もう最後だ。 あきらめる場合が多いが, 勝って喜ぶ側が使うこともある。 「~とや思はれけん, しばし退け, 十念となへん, とて/平家 9」「~ぞ, と悦び合へる事斜ならず/太平記 14」 <i>~は是(コレ)まで</i> こうなってはもはやどうしようもない。 もうこれが最後だ。 <i>~は昔</i> 今ではもう昔のことだが。 説話や物語の冒頭の決まり文句。 むかしむかし。 「~, 竹取の翁といふもの有りけり/竹取」 <i>~もかも</i> (普通, 下に推量表現を伴って)ちょうど今頃は。 「~さきにほふらむたち花の/古今(春下)」 <i>~や今や</i> 今…するか, 今…するか。 今か今か。 「風のたよりのことつても, ~とこそ待たんずらめ/平家 10」 <i>~や遅し</i> 今か今かといらいらしながら待つさま。 <i>~を時め・く</i> 今が盛りと世にもてはやされている。

今。

「今。」(いま)は、清木場俊介の通算10枚目のシングル。2008年4月23日にrhythm zoneより発売。 前作から2ヶ月半ぶりのシングルで、ライブアルバム『清木場祭2007』と同時発売。またSPEEDSTAR RECORDSへの移籍前最後のシングルとなる。

今すぐ欲しい

「今すぐ欲しい」(いますぐほしい)は、1997年1月25日に発表されたSugar Soulの楽曲である。 倖田來未は同曲をカバーし、2006年2月1日に自身27枚目のシングルとしてrhythm zoneから発売した。 1997年1月25日に発表されたSugar Soulのデビューマキシシングル『Those

今関あきよし

として復帰する。 2015年2月にはウクライナのクレヴァニ村にある「愛のトンネル」にて撮影した映画『クレヴァニ、愛のトンネル』が劇場公開。2018年2月にはロシア・モスクワでのオールロケで撮影された映画『ライカ』が劇場公開された。2020年には台湾を舞台に撮影した『恋恋

むかし家今松

むかし家 今松(むかしや いままつ)は、落語家(東京落語)の名跡。当代は七代目。 かつては二ツ目の落語家が名乗る名前であったが、当代は真打昇進した後も今松を名乗り続けている。古今亭、むかし屋などをの亭号を使った者もいた。 初代むかし家今松 - 後∶三代目古今亭志ん生 二代目むかし家今松 - 後∶四代目古今亭志ん生

今夜かしら明日かしら

「今夜かしら明日かしら」(こんやかしらあしたかしら)は、テレサ・テンの日本でのデビューシングル曲である。1974年3月1日にポリドール・レコード(レコード品番:DR 1835)からLP盤形式でリリースされた。また、テレサ自身によって、「不論今宵或明天」というタイトルで中国語版としてもカバーされた。

今別 (今別町)

てきた行事であり、現在では荒馬(馬役)と手綱(手綱取り役)がペアとなり、複数の組が隊列をなし、笛や太鼓のはやしに合わせて舞い、そのまわりを囲むように跳人(はねと)が跳ね回る形態となっている。 また、荒馬は隣接する大川平でも大川平荒馬と二股荒馬という形で盛んになっている。 [脚注の使い方] ^ 町奉行が設置されていたため、今別町とも。

古今亭今輔

古今亭 今輔(ここんてい いますけ)は、江戸・東京の落語家の名跡。当代は6代目。2008年5月に5代目今輔の曾孫弟子が真打昇進と共に6代目襲名。 4代目桂文之助の『文之助』には2代目古今亭志ん生門人に項に「二代目今輔」とある。名見崎栄次郎の今輔とは別人と思われ明治一桁から11年、12年頃実在したと思われる。通説から代外されている。

今村

今村(いまむら) 今村 (愛知県) - 愛知県碧海郡に所在。現:安城市。(いまむら) 今村 (岡山県) - 岡山県御津郡に所在。現:岡山市北区。(いまむら) 今里 (曖昧さ回避) 今郷 今市 (曖昧さ回避) 今田 今川 (曖昧さ回避) 「今村」で始まるページの一覧 タイトルに「今村」を含むページの一覧

今日

(1)きょう。 この日。 本日。 「~限りで閉店いたします」 (2)このごろ。 現在。 現代。 「苦難に耐えて~の繁栄を築く」

昨今

このごろ。 近頃。 きのうきょう。 副詞的にも用いる。 「~の情勢」

古今

昔と今。 昔から今まで。 「~に例を見ない」 〔「古今(コキン)」は別語〕

古今

(1)昔と今。 ここん。 (2)「古今和歌集」の略。

今季

今の季節。 この季節。

今夏

ことしの夏。 この年の夏。

今冬

今年の冬。 この冬。

今次

こんど。 今回。 このたび。 「~の大戦」