Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

国語

国語審議会は2001年の省庁再編時に解散し、現在は文化審議会国語分科会として、教育漢字などの日本語教育、漢字制限の在り方などを検討している。国立国語研究所は、これに協力する形で各種資料などの作成も行っている。 近年では、(初等・中等教育などを除き)一般の文脈では「国語

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

国語 (中国語)

た。一元的な国語推進策は再検討を迫られ、その結果、学校における方言使用への罰則の廃止、国語以外の言葉による放送に対する制限の撤廃、母語教育あるいは郷土言語教育の導入などが実施された。 《中国大百科全书 语言 文字》北京:中国大百科全书出版社,1988年 周有光著《中国语言的时代演进》北京:清华大学出版社,1997年

国語外国語化論

「フランス語を日本の国語に」 「小説の神様」志賀直哉がフランス語に代替せよと主張したことがある。 ^ 「~化」は「~に変えること」。この意味で、本来は「外国語を国語に変えること」を意味し、「国語を外国語に変えること」ではない。 ^ ただし志賀自身はフランス語を全く解せなかった。 Kobayashi, Toshihiro

中国語

って示される。 例 1人称単数の人称代名詞「我」 (wŏ) 我去过中国。/ 我去過中國。(主格;私は中国に行ったことがある。) 上海語:我到中国去过个。/ 我到中國去過個。ngo to Tsoncué chicoughé. 我妈妈让我学习。/ 我媽媽讓我學習。(目的格;母は私に勉強させる。)

外国語

2世・3世以降にとって、スペイン語は自国語である。日系人にとって「日本語」は外国語になりうる。 「外国語」と対比的な概念、つまり自国の言語は「自国語」や「母国語」と言う。 「外国語」がどの程度理解しづらいかということは、自国語とその外国語との言語学的な姻戚関係の深さにもよる。例えば、スペイン人にとっては、英

国際語

国際語(こくさいご) 国際的に広く用いられ、他言語を使う人々が交流することを可能にする言語を指す、世界言語。 ある地域や集団の違いを超えて共通に用いられる言語、共通語。 共通の母語を持たない人々の間で意思伝達をするために使われる、または創られた言語のことを指す、国際補助語。

国立国語院

1984年5月10日に文教部傘下の国語研究所として発足する。1990年1月3日に文化部(現・文化体育観光部)所属となり、同年11月に国立国語研究院に名称が変更された。2004年11月11日に大統領令第18588号に基づき、国立国語院に名称が再変更された。 朝鮮語やハングルを研究し、これらに関わる政策を立案する。 国語

国語辞典

かんべむさしの小説。国語辞典を主な小道具とする。 アヒルと鴨のコインロッカー 伊坂幸太郎の小説。広辞苑を盗むエピソードがある。 辞典 Category:オンライン辞書 百科事典 インターネット百科事典 電子辞書 古語辞典 漢和辞典 和英辞典 類語辞典 語源辞典 石黒修 - 言語学者。『三省堂小学国語辞典』(1961年)編者

異国物語

異国物語(いこくものがたり)は、日本の仮名草子。万治元年(1658年)、野田庄右衛門によって出版された。また、奈良絵本として製作された肉筆の絵本(制作年不詳)も確認されている。 内容は、類書『三才図会』の12巻から14巻にかけて「人物」の部などに収められている異国人物たちをひとつひとつ描いたもので

インチキ外国語

てる美、ゆりやんレトリィバァなども持ち芸にしている。 言葉遊びとして外国語に聞こえる言葉を作ったり、外国語をもじったりするのがよく見られる。「ハナモゲラ語」などが有名で、古くから存在した。饅頭を指して「オストアンデル(押すと餡出る)」、蚊取り線香をさして「マーストカートル(回すと蚊取る)」、太った

与那国語

イナムヌ (悲しい、残念) シャナン (嬉しい) ダラン (柔らかい) カタン、クヮン (固い、硬い) キャン、キャーン (痒い) ダムン (痛い、痛む) バタク゜リサン (お腹が痛い) アサン (浅い) ドゥリードゥリー (ゆっくり) ハク゜ン (剥ぐ、剥く、配る) カタン、マンディルン (混ぜる)

偽中国語

偽中国語(にせちゅうごくご)は、2009年頃に登場した日本のインターネット上のネタで、日本語の文法上の文を取り、ひらがなとカタカナを取り除き、漢字だけを残して中国語に見えるようにするものである。2016年に日本人がTwitter上で呟いたものが中国の微博で話題となり、中国でも知られるようになった。

台湾国語

普通話…wěi 国語…wèi 韻母と声調の違い 例:和 '〜と〜' 普通話…hé 国語…hàn 語彙の違い 形態素の違い 例:'タクシー' 普通話…出租(汽)车 chūzū(qì)chē 国語…計程車 jìchéngchē 'ケイ素' 普通話…硅 guī 国語…矽 xì 'いろいろミックスの' 普通話…什锦

国語 (教科)

奥田靖雄・国分一太郎編『読み方教育の理論』(国土社 1963年、1974年よりむぎ書房,ISBN 9784838400638) 奥田靖雄・国分一太郎編『国語教育の理論』(むぎ書房 1964年,ISBN 978-4-8384-0064-5) 奥田靖雄・国分一太郎編『続国語教育の理論』(むぎ書房 1966年,ISBN 9784838400652)

ナルニア国物語

ポータル 文学 『ナルニア国物語』(ナルニアこくものがたり、原題: The Chronicles of Narnia)は、イギリスの作家、C・S・ルイスの全7巻からなる子供向け小説シリーズ。1950年から1956年にかけて出版された。英米児童文学第3の黄金期というべき1950年代に、イギリスのジョフリー・ブレス(Geoffry

国語ローマ字

国語ローマ字(こくごローマじ、簡体字: 国语罗马字; 繁体字: 國語羅馬字; 拼音: Guóyǔ Luómǎzì; 国語ローマ字: Gwoyeu Romatzyh)は、1928年に中華民国で制定されたラテン・アルファベットによる中国語の発音記号である。現在は公式には使われていない。中国語では「国羅

国語教育

教育科学研究会国語部会 - 国立国語研究所 日本作文の会 教科 - 五教科 - 教科の一覧 - 教科教育学 芦田教式 - 国語科指導の単純形態 国語に関する世論調査 小学校学習指導要領 国語(日本語) 中学校学習指導要領 国語(日本語) 高等学校学習指導要領解説 国語(日本語) 日本語と国語はおなじもの?

国策落語

柏木新によれば、記録に残る国策落語の初見は1933年に雑誌『キング』5月号の別冊付録に掲載された柳家金語楼の「御国の為」とされる。1934年に金語楼は陸軍恤兵部から派遣される形で満州軍の慰問をしており、軍部との繋がりが強かったと考えられる。また、同じころに初代桂小春団治が第一次

ビジ語 (中国)

ビジ語の名詞・代名詞は単数・複数があり、疑問代名詞も単数・複数の形を持っている。敬意を表す時、複数を使う。指示語は一般にn/ɡ系の近称、h系の中称、a系の遠称、ch/k/kh系の不定称からなる。 現代の語彙の多くは中国語から借用している。近代以来、ビジ人の地域でのキリスト教の伝教活動が盛んだため、少しの英語とフランス語からの語彙もある。

中国語!ナビ

台湾のユーチューバーさっちゃんが"地元台湾の今"をリポート 中国映画の紹介 哎呀! 日本的漢字 同じ漢字でも日本と中国では意味が違うために困惑してしまった中国人の体験談、それにまつわる文化の違いを紹介。独立したミニ番組『漢字ふむふむ』も放送された。 中国語!ナビ - NHK - 番組公式サイト 中国語!ナビ - NHK放送史 表示 編集