Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

歳旦

[さいたん]
(1)一月一日の朝。 元旦。 また, 元日。 ﹝季﹞新年。
(2)新年の第一日に, 祝賀の詩・和歌・俳句を作ること。 また, その作品・作品集。

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

歳旦祭

元日の神嘉殿南庭において天皇が親行する四方拝に続いて、同日早朝午前5時30分から宮中三殿において掌典長が主宰し、祝詞をあげ、午前5時40分ごろ四方拝を済ませた黄櫨染御袍姿の天皇が拝礼し、黄丹袍姿の皇太子が続いて拝礼する[要出典]。 神宮をはじめ、全国の神社においては、皇統の繁栄と、五穀豊穣と国民の加護を祈念する中祭として行われる。

歳歳

毎年。 としどし。 年々。 「年々~」 <i>~年年(ネンネン)人同じからず</i> 〔劉廷芝「代悲白頭翁」〕 毎年毎年人の顔ぶれが異なる。 毎年花が同じように咲いて自然は変化しないのに対して, 人の世がはかなく変化すること。 → 年年歳歳花相似たり

文旦

ザボンの別名。 ぶんたん。

旦暮

(1)朝と晩。 また, 朝に晩に。 旦夕(タンセキ)。 「須磨の浦に~に釣を垂れ/謡曲・須磨源氏」 (2)朝から晩までの時間。 また, わずかの時間。 「万古を~にし, 六合を咫尺するも/滑稽本・根南志具佐」 (3)時機の切迫していること。 旦夕。 「老病身を侵して余命~を待つ/盛衰記20」

翌旦

翌日の朝。 翌暁。 あくるあさ。

旦夕

(1)朝と晩。 朝も晩も。 始終。 旦暮。 「~の費え」 (2)今日の夜か明日の朝かというほどに事態が切迫していること。 旦暮。 <i>~に迫(セマ)・る</i> ⇒ 命(メイ)旦夕に迫る(「命」の句項目)

巴旦

オウム目オウム科のコバタン・キバタン・オオバタンらの鳥。 飼い鳥として人気のある種が多いが, 原産地では絶滅が危惧される種もある。

震旦

〔「しんだん」とも。 秦帝国の土地の意の梵語 cīna-sthāna から〕 中国のこと。 「コウライ, テンヂク, ~マデモ/天草本平家 4」

一旦

〔「旦」は朝の意〕 ※一※ (副) (1)一時的に。 ひとまず。 「~家へ帰って出直す」「道は~海辺に出てまた山に入る」 (2)ひとたび。 一度。 「~は廃業も考えた」「~決定した方針は変更できない」 (3)仮定の条件を提示する。 もし…となれば。 「~泣き出したらなかなか泣きやまない」 ※二※ (名) ひと朝。 また, 短い時間。 「人の世間の栄花は只~の夢幻の如し/今昔 17」 <i>~緩急(カンキユウ)あれば</i> 〔史記(袁盎伝)〕 ひとたび緊急事が起こったならば。 「~義勇公に奉じ(「教育勅語」の一節)」

平旦

夜が明けた頃, 午前四時頃をいう。 よあけ。 黎明(レイメイ)。 「正月には, ~に天地四方拝/太平記24」

旦過

〔夕に来て早朝に去る意〕 (1)禅宗で, 行脚僧(アンギヤソウ)が宿泊すること。 また, その宿泊所。 (2)禅宗で, 長期の修行に来た僧を, 数日定められた部屋で坐禅させること。

旦日

あくる日。 また, あくる朝。 「我すなはち~項王の陣に行き/太平記28」

文旦

ザボンの別名。

旦那

旦那(だんな) 布施をすること。またはその人。 - 檀那を参照。 夫(配偶者)のこと。 船場ことばで商家の主人のこと。 パトロン だんな様 (曖昧さ回避) 若旦那 (曖昧さ回避) このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧

劉旦

を養育していた。だがその鄂邑公主が河間の人である丁外人と浮気をして、彼女はその情夫の丁外人を列侯にすべく霍光に頼んでいた。だが霍光は承諾しなかったため大いに気分を害した鄂邑公主は霍光に敵愾心を見せて、上官桀・上官安(驃騎将軍)父子に近づいた。また霍光に不満を持った御史大夫の桑弘羊を

歳

助数詞。 年齢・年数を数えるのに用いる。 「五〇~」「満一八~」

歳

助数詞。 年数を数えるのに用いる。 「ひと~」「百(モモ)~」「千(チ)~」

歳

(1)時間を測る単位。 太陽暦では地球が太陽の周りを一周する時間。 平均三六五・二四二二日で, 平年を三六五日とし, 四年ごとに一日加えて閏(ウルウ)年として補正する。 太陰暦では月が地球の周りを一二周する時間。 大の月と小の月を組み合わせたり, 閏月を加えたりするので, 一年の日数は一定ではない。 暦年。 → ねん(年) (2)ある年次の一月一日から一二月三一日まで。 一年間。 「~の始め」「今年は辰の~だ」「~の暮れ」 (3)年齢。 よわい。 「一〇歳も~が違う」 (4)相当の年齢。 年輩。 「亀の甲より~の劫」 (5)老齢。 老年。 高齢。 「もう~だ」「つくづく自分の~を感ずる」 (6)穀物, 特に稲のこと。 また, 穀物の実ること。 「かくしあらば言挙(コトアゲ)せずとも~は栄えむ/万葉 4124」 (7)季節。 時候。 時節。 「~いとおそき年にて, 三月かみの十日ばかり花盛りなり/宇津保(国譲下)」 <i>~有・り</i> (1)豊年である。 「あらはれて~・る御代の印にや野にも山にもつもる白雪/新勅撰(冬)」 (2)長い年月がたつ。 「予, 此人を教ふる事~・り/去来抄」 <i>~得(ウ)</i> 穀物がよく実る。 豊作である。 「~えたる玉田の稲をかけ積みて/栄花(玉のむら菊)」 <i>~惜しむ</i> 年の瀬に, 過ぎゆこうとする年を惜しむ。 ﹝季﹞冬。 《片づけて机辺ものなし~/中村若沙》 <i>~遅・し</i> 閏月(ウルウヅキ)のある年で, 例年よりも季節の来るのが遅い。 <i>~が明・ける</i> 新しい年になる。 新年となる。 <i>~が改ま・る</i> (1)新年となる。 年が変わる。 (2)年号が変わる。 改元される。 <i>~が返・る</i> 年が改まる。 新年になる。 <i>~が替わ・る</i> (1)年が改まる。 新年になる。 (2)年号がかわる。 改元する。 <i>~が立・つ</i> (1)年が明ける。 年が改まる。 新年になる。 (2)年月が経過する。 <i>~が行・く</i> (1)年を取る。 「見かけより~・っている」 (2)一年が過ぎ去って行く。 <i>~が寄・る</i> 年を取る。 老年になる。 <i>~寒くして松柏(シヨウハク)の凋(シボ)むに後(オク)るるを知る</i> 〔「論語(子罕)」による。 寒い冬に他の植物がしおれても松柏の葉は緑の色を保っているという意から〕 困難苦労に出合って初めて人の真価がわかる。 <i>~高・し</i> 年とっている。 「身はいやしくて~・きことのくるしさ/古今(雑体)」 <i>~立ち返・る</i> 新年となる。 年が改まる。 年返る。 「年~・るあしたの空の気色/源氏(初音)」 <i>~立・つ</i> 新しい年となる。 年が改まる。 ﹝季﹞新年。 「~・てば花こふべくもあらなくに/貫之集」 <i>~足(タ)・る</i> 年齢が重なる。 年を取る。 「いはけなく~・らぬ程におはすとも/源氏(東屋)」 <i>~問わんより世(ヨ)を問え</i> 年齢の多少を問題にせずに, 過去にその人がどのように過ごしてきたか, 経験の多少を大切にせよ。 <i>~には勝てない</i> 年を取ると, 健康や体力が気力に伴わない。 「気は若いが, やはり~ない」 <i>~の余(アマ)り</i> 陰暦で, 閏月(ウルウヅキ)のあること。 「この月の~にたらざらば鶯ははや鳴きぞしなまし/後撰(冬)」 <i>~は争(アラソ)えない</i> 気持ちはまだ若い者に負けないつもりでも, 老年になると体力や容姿の衰えが出る。 <i>~は薬</i> 年を取るにつれて思慮分別が加わることのたとえ。 「成人すれば心までおとなしくなるものか, ~よ/浄瑠璃・鎌田兵衛」 <i>~守(マモ)・る</i> 大晦日(オオミソカ)の夜, 家中の者が集まり, 夜明かしをして新年を迎える。 としもる。 ﹝季﹞冬。 <i>~を追・う</i> 年数の経過に従う。 「~・うごとに」 <i>~を食・う</i> 年齢を重ねる。 年を取る。 「彼は若々しく見えるが意外に~・っている」 〔予想していたよりも実際の年齢のほうが上である場合に用いられることが多い〕 <i>~を越・す</i> 旧年を送って新年を迎える。 <i>~を取・る</i> 年齢が加わる。 老年になる。 <i>~を拾・う</i> 年をとる。 老齢になる。 「斯様なお婆さんに成つちや終だ……~・ふばかしで/家(藤村)」 <i>~を経(ヘ)る</i> (1)長い年月がたつ。 (2)年齢を重ねる。 年を取る。 <i>~を跨(マタ)・ぐ</i> 二年にわたる。 翌年にかかる。

千旦通

日本 > 兵庫県 > 神戸市 > 灘区 > 千旦通 千旦通(せんたんどおり)は兵庫県神戸市灘区の町名の一つで、同区中央部、旧・河原字上波婦・高縄手・目端・衣袋・千旦ノ木・溝端から成立した。 郵便番号:657-0056。 北は神ノ木通、北から西にかけて六甲町、南は上河原通、西は都賀川を挟み南部が泉通で