Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Logo
ပင်မစာမျက်နှာ
သင်ခန်းစာများ
မှတ်စုစာအုပ်
အဘိဓာန်
JLPT Test
ဗီဒီယို
အဆင့်မြှင့်ရန်
အကြံပြုချက်
Todaii Japanese
Switch language – current: my
Logo Japanese
[email protected]
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese အကြောင်း

အမှတ်တံဆိပ်ဇာတ်လမ်းမကြာခဏမေးလေ့ရှိသောမေးခွန်းများအသုံးပြုသူလမ်းညွှန်စည်းမျဉ်းနှင့် မူဝါဒငွေပြန်အမ်းအချက်အလက်

လူမှုကွန်ယက်

Logo facebookLogo instagram

အက်ပ်ဗားရှင်း

AppstoreGoogle play

အခြားအက်ပ်များ

Todaii German
Todaii English
Todaii Chinese
Todaii Korean
DMCA.com Protection Status

မူပိုင်ခွင့်သည် eUp Technology JSC ၏ပိုင်ဆိုင်မှုဖြစ်သည်

Copyright@2026

စကားဝှက်

စကားလုံးအသေးစိတ်

漢字語

岩波書店, ISBN 978-4000800686 . ^ a b c d e f 『漢字百科大事典』138頁 ^ 岩波書店時点編集部 編『四字熟語ひとくち話』岩波書店、2007年4月、106頁。 ^ 亀井孝ら『言語学大辞典』第6巻、三省堂、1996年、234頁。 佐藤喜代治

ဆက်စပ်စကားလုံးများ

熟語 (漢字)

あめ)降(ふ)る」、「雨(あめ)多(おほ)し」と訓読できるように、「述語+主語」のような構造になっているが、補足型に分類されることが多い。このように存在・出現・消失などを表す熟語を「存現構造」などと分類することもできる。 否定語が前についた、「不動(ふどう、bùdòng)」、「不詳(ふしょう、bù

漢字語 (朝鮮語)

また、動作的な意味の単語は後ろに「する」に当たる接尾辞「하다」 [hada] を付けることで動詞化される。以下の例は後ろに「하다」が付きうる単語である。 支拂(지불) [t̟͡ɕibul] 「支払い」 上廻(상회) [saŋɦø] 「上回ること」 組立(조립) [ʨoɾip̚] 「組み立て」 取扱(취급)

漢字

中国で作り出され, 今日も用いられている表意文字。 原則として, 一字一音節で一語を表す。 殷墟から出土した紀元前一五世紀頃の甲骨文字が現存最古のもの。 日本に伝来した漢字としては, 一世紀頃の貨泉や委奴国王(ワノナノコクオウ)の金印などが古い。 現在, 中国・韓国・日本で使われている。 五万字ほど作られたが, 一時代で実際に使われたのは五千字程度。 日本で作った「働」「榊」「峠」などの国字も, 一般には含めていう。 本字。 真字。 真名(マナ)。 男文字。 → 仮名

漢語

(1)日本語として使われる語のうち, 漢字音でよまれる語。 また, 漢字の熟語。 「火事(カジ)」「大根(ダイコン)」のように, 和語に当てた漢字を音読した和製の漢語もある。 → 和語 → 外来語 (2)漢民族の言語。 中国語。

漢字シフトコード

in)」「漢字out(kanji out)」、略してKIコード・KOコードと呼ぶこともある(但し、漢字以外の2バイト文字も有り得る)。 Shift_JIS、UTF-16、UTF-8のようなシングルシフト・ロッキングシフトを利用しない文字符号化では、漢字シフトコードは使用されない。

漢字ROM

漢字ROM(かんじロム)は、コンピュータやワードプロセッサ、プリンターなどにおいて、全角かな文字、全角カナ文字、漢字などの日本語文字の字形を格納しておくためのROM(Read Only Memory)である。いわゆる全角文字に対応する。本稿では特記無き場合日本で発売・運用された器材について解説する。

漢字ドリル

宿題などに於いてルーチンとなることがある。既にその漢字を知っている利用者にとっては、書き取りなどはどうしても手間を掛けるので、乱筆になりがちである。したがって、その乱筆が癖となって身に付いてしまうことがある。 以下7社でシェアを分配する。 文溪堂 青葉出版 新学社 日本標準 光文書院 教育同人社

冠 (漢字)

「奮」「奪」など。大きいことや人に関することを表す。 常用漢字: 奇 奈 奔 奪 奮 主な表外字: 奄 套など やまかんむり 「岩」「岸」「嵐」など。山に関わる意味を表す。中でも「険しさ」を表す物が多い。「炭」は火部。 常用漢字: 岸 岩 崖 崇 嵐 崩 主な表外字: 嵌 嵩 嶺 巌 など おいかんむり/おいがしら

漢点字

漢点字(かんてんじ)とは、川上泰一(かわかみたいいち)が考案した、8点式(横2×縦4)で漢字を表現する点字。 大阪府立盲学校教諭だった川上泰一が1969年に考案した。 一般に使われている6点式点字の、1の点の上に0の点(始点)を、4の点の上に7の点(終点)を加えた8点式点字で表す。 漢字1文字は1マスから3マスで表現する。

垂 (漢字)

15。(ごくまれに冠に分類され、しかばねかんむりと呼ばれることがある)。 常用漢字: 尺 尻 尼 尽 局 尿 尾 居 屈 届 屋 展 属 層 履 主な表外字: 屎 屁 屍 屏 屑 屓 屠 屢 など まだれ 広、府、庁など。建物に関する漢字に使われる。常用漢字数は

漢数字

1 のとき、「一」を言わず単に「百」、「十」と読む。千位は「一」を読んでも読まなくても良い。また、桁の数と単位が結びついて連濁や音便を起こす。 例: 読みは主に呉音だが、〇、四、七、九は異なる読み方をする。〇は元々漢音しか使わないが、残りは比較的最近の変化である。大槻文彦の『口語法別記』(1917年)には、以下の記述がある。

脚 (漢字)

」を小部に含む辞書も多く見られるため)。「兆」は脚として含まないことが多い。 常用漢字: 元 兄 光 充 先 克 児 免 党 主な表外字: 兀 允 兇 兌 兎 尭 兜 など かい(こがい・かいあし):「貨」「買」「賃」など。かいへんと同じで、お金に関する意味を表す。常用漢字数で 21

頭 (漢字)

頭(かしら)とは、漢字の上の部分を言う。例えば、「幺」(いとがしら)は漢字で書くと「糸頭」と書き、糸の上部であるが、糸は糸部に含まれる。 「幽」など。「糸」は糸部に含まれる。 常用漢字:幽 幻 幼 幾 「冬」など。親字は夂。「各」や「条」は別の部首である。 常用漢字:冬

漢字Talk

漢字Talk(かんじトーク)は、Appleが1996年まで使用していたMacintoshのオペレーティングシステムであるClassic Mac OSの日本語版につけた名前。翻訳されたアプリケーションで構成されており、日本語フォントが設定され、ことえりと呼ばれる日本語入力システムが搭載されていた。この

超漢字

11800字収録の漢和辞典。外字は不使用。一部文字は筆順も表示する。 JIS第1 - 第4水準、補助漢字 韓国漢字、ハングル 中国簡体字、簡体字拡張、繁体字 点字(六点点字および八点点字) iモード絵文字 GT明朝 諸橋大漢和辞典収録文字 ラテン文字 アラビア文字 各国記号、IPA発音記号 変体仮名 その他記号・文字類

漢字学

漢字を処理する文化 漢字を管理・制御する文化 漢字を扱う国家や社会 である。 漢学 漢文学 小学 (経学)(中国語版) 訓詁学 文字学 古文字学 中国音韻学 金石学 言語学 グラマトロジー 中国語学 東洋学 中国学(支那学) ^ https://jsccc.org/about/constitution/ ^ Kanjigaku

JIS漢字字典

『JIS漢字字典』(ジスかんじじてん)は、JIS漢字コード規格 (JIS X 0208, JIS X 0213) に収録されている漢字を網羅した字典である。日本規格協会が発行している。編著者は芝野耕司。これまでに初版と増補改訂版とが発行されている。 初版(1997年発行)は、JIS X

漢越語

漢越語(かんえつご、ベトナム語: Từ Hán-Việt/詞漢越)とは、ベトナム語における漢語・漢字語の語彙を言う。 ベトナム語では日本語や朝鮮語と同様、大量の漢語が使用された。これらの語彙はベトナム固有の伝承漢字音を使っている点で単なる借用語とは異なる。 現在のベトナムでは漢字そのものは使われて

JEF漢字コード

6226-1978をGR表現し、その上方に拡張文字を登録した符号化文字集合である。1983年のJIS X 0208-1983策定に伴い、1984年に若干の修正を加えるも、22組の入れ替え字についてはそのままにした。 主にEBCDICと併用される。 PCの文字体系との連携には、富士通製『Interstage Charset