ボールガールの頭をボールが直撃、加藤・スーチャディ組失格 全仏オープンテニス

Quả bóng đập thẳng vào đầu cô gái nhặt bóng, khiến Kato và Soucadi bị loại khỏi giải quần vợt Pháp mở rộng

Quả bóng đập thẳng vào đầu cô gái nhặt bóng, khiến Kato và Soucadi bị loại khỏi giải quần vợt Pháp mở rộng
テニスの全仏オープン女子ダブルス3回戦で4日、ボールガールの頭にボールが当たるハプニングがあり、加藤未唯(日本)、アルディラ・スーチャディ(インドネシア)組が失格になった

Miyu Kato (Nhật Bản) và Ardila suchadi (Indonesia) bị truất quyền thi đấu ở vòng 3 nội dung đôi nữ Pháp mở rộng vào ngày 4, khi một cô gái nhặt bóng bị bóng đập vào đầu.

Miyu Kato (Nhật Bản) và Ardila suchadi (Indonesia) bị truất quyền thi đấu ở vòng 3 nội dung đôi nữ Pháp mở rộng vào ngày 4, khi một cô gái nhặt bóng bị bóng đập vào đầu.
加藤、スーチャディ組はサラ・ソリベストルモ(スペイン)、マリエ・ブズコバ(チェコ)組と対戦して第1セットを落とし、第2セットは3―1でリードしていた

Kato và suchiadi thua set đầu tiên trước Sala Sorrivestrmo (Tây Ban Nha) và Marie Buzkova (Cộng hòa Séc) và đang dẫn trước 3-1 trong set thứ hai.

Kato và suchiadi thua set đầu tiên trước Sala Sorrivestrmo (Tây Ban Nha) và Marie Buzkova (Cộng hòa Séc) và đang dẫn trước 3-1 trong set thứ hai.
ユーロスポーツの報道によると、加藤がコートの奥へ向かって何気なく打ち返したボールがボールガールの頭を直撃

Eurosport đưa tin rằng Kato tình cờ đánh bóng về cuối sân và đập vào đầu cô gái nhặt bóng.

Eurosport đưa tin rằng Kato tình cờ đánh bóng về cuối sân và đập vào đầu cô gái nhặt bóng.
加藤に故意はなかったと思われるが、コート奥に立っていたボールガールは涙を流し、見るからに震えていた

Kato dường như không cố ý làm điều đó, nhưng cô gái nhặt bóng đứng ở cuối sân đang khóc và run rẩy thấy rõ.

Kato dường như không cố ý làm điều đó, nhưng cô gái nhặt bóng đứng ở cuối sân đang khóc và run rẩy thấy rõ.
主審が規則違反を宣言した後、大会スーパーバイザーと大会審判がコート上に現れて選手らと協議

Sau khi trọng tài tuyên bố vi phạm luật, giám sát giải đấu và trọng tài giải đấu có mặt trên sân để thảo luận với các đấu thủ.

Sau khi trọng tài tuyên bố vi phạm luật, giám sát giải đấu và trọng tài giải đấu có mặt trên sân để thảo luận với các đấu thủ.
その結果、加藤、スーチャディ組は失格となった

Kết quả là Kato và Soo Chadi bị loại.

Kết quả là Kato và Soo Chadi bị loại.
観客席からはブーイングが巻き起こり、スーチャディは加藤をなぐさめていた

Khán giả la ó và Soo Chadi đã an ủi Kato.

Khán giả la ó và Soo Chadi đã an ủi Kato.
テニスジャーナリストのベン・ローテンバーグさんは、「残酷な判定だ、ボールを怒りにまかせて打ったりしたわけではない

Nhà báo quần vợt Ben Lautenberg nói: “Đó là một quyết định tàn nhẫn, không giống như việc anh ấy đánh bóng vì tức giận.

Nhà báo quần vợt Ben Lautenberg nói: “Đó là một quyết định tàn nhẫn, không giống như việc anh ấy đánh bóng vì tức giận.
ただ、相手チームがサーブする番だったので、試合の流れを維持するためにボールガールの方へ打っただけだった

Tuy nhiên, đến lượt giao bóng của đội kia, vì vậy tôi chỉ đánh cô gái nhặt bóng để giữ cho trận đấu trôi chảy.

Tuy nhiên, đến lượt giao bóng của đội kia, vì vậy tôi chỉ đánh cô gái nhặt bóng để giữ cho trận đấu trôi chảy.
ボールガールは手一杯で反応が遅れた」とツイートしている

Beauregard bận rộn và phản ứng chậm,” anh viết trên Twitter.

Beauregard bận rộn và phản ứng chậm,” anh viết trên Twitter.