仕事をしながら会社に行く「オフィスバス」の実験

一邊工作一邊前往辦公室的辦公公車的實驗

一邊工作一邊前往辦公室的辦公公車的實驗
バスの中で仕事をしながら会社に行くことができる「オフィスバス」の実験が始まりました

能在公車上一邊工作一邊前往公司的辦公室公車實驗開始了

能在公車上一邊工作一邊前往公司的辦公室公車實驗開始了
電車やバスなどの会社の東急が4月28日まで行います

有電車及巴士等等的東急公司至4月28日為止舉辦

有電車及巴士等等的東急公司至4月28日為止舉辦
このバスは
予約が
必要で、
平日の
朝と
夕方に1
回ずつ
走ります

這個巴士必須事先預約、平常日的早晚各走一回

這個巴士必須事先預約、平常日的早晚各走一回
朝は、横浜市港北区を出発して、2つの駅を通って、渋谷駅と東京駅に行きます

早上從橫濱市港北區出發、經過兩個車站、涉谷站及東京站

早上從橫濱市港北區出發、經過兩個車站、涉谷站及東京站
夕方は、東京駅を出発して、同じ駅を通って戻ります

傍晚由東京站出發經由同樣的站回程

傍晚由東京站出發經由同樣的站回程
バスの
中では
無料でインターネットを
使うことができます

巴士中可使用免費網路

巴士中可使用免費網路

也能使用UBS進行筆電等的充電

也能使用UBS進行筆電等的充電
新しいコロナウイルスが広がって、客が少なくなったため、電車やバスの会社は新しいサービスを始めて客を増やしたいと考えています

因新冠肺炎擴及、因應客人減少、經營電車及巴士的公司開始思考新的服務增加客群

因新冠肺炎擴及、因應客人減少、經營電車及巴士的公司開始思考新的服務增加客群
JR東日本も
今月から、
新幹線の
中で
仕事が
できる特別な
車両の
実験を
始めています

JR東日本也從本月開始、增加實驗能在新幹線上工作的特別車廂

JR東日本也從本月開始、增加實驗能在新幹線上工作的特別車廂
仕事をしながら会社に行く「オフィスバス」の実験

工作期間去辦公室的“公車”實驗

工作期間去辦公室的“公車”實驗
バスの中で仕事をしながら会社に行くことができる「オフィスバス」の実験が始まりました

在“辦公室巴士”上進行的一項實驗已開始,該實驗使您可以在公共汽車上班的同時上班。

在“辦公室巴士”上進行的一項實驗已開始,該實驗使您可以在公共汽車上班的同時上班。
電車やバスなどの会社の東急が4月28日まで行います

Tokyu Corporation,一家諸如火車和公共汽車的公司,將一直持續到4月28日。

Tokyu Corporation,一家諸如火車和公共汽車的公司,將一直持續到4月28日。
このバスは
予約が
必要で、
平日の
朝と
夕方に1
回ずつ
走ります

這輛巴士需要預約,且在工作日早晨運行一次,晚上運行一次

這輛巴士需要預約,且在工作日早晨運行一次,晚上運行一次
朝は、横浜市港北区を出発して、2つの駅を通って、渋谷駅と東京駅に行きます

早晨,離開橫濱市港北區,經過兩個站到達澀谷站和東京站。

早晨,離開橫濱市港北區,經過兩個站到達澀谷站和東京站。
夕方は、東京駅を出発して、同じ駅を通って戻ります

傍晚離開東京站,然後從同一站返回

傍晚離開東京站,然後從同一站返回
バスの
中では
無料でインターネットを
使うことができます

您可以在巴士上免費使用互聯網

您可以在巴士上免費使用互聯網

您也可以使用USB為計算機充電

您也可以使用USB為計算機充電
新しいコロナウイルスが広がって、客が少なくなったため、電車やバスの会社は新しいサービスを始めて客を増やしたいと考えています

隨著新的冠狀病毒的傳播和客戶數量的減少,火車和公共汽車公司希望開始新的服務並增加客戶數量。

隨著新的冠狀病毒的傳播和客戶數量的減少,火車和公共汽車公司希望開始新的服務並增加客戶數量。
JR東日本も
今月から、
新幹線の
中で
仕事が
できる特別な
車両の
実験を
始めています

從本月開始,JR East還開始嘗試可以在新幹線上使用的特殊車輛。

從本月開始,JR East還開始嘗試可以在新幹線上使用的特殊車輛。