일본 신문
作家さっか村上むらかみ春樹はるきさん ラジオ戦争せんそう反対はんたいする
2022-03-23 12:00:00
번역
hyundony 04:08 03/08/2022
1 0
Park 13:03 23/03/2022
0 0
번역 추가
作家さっか村上むらかみ春樹はるきさん ラジオ戦争せんそう反対はんたいする
label.tran_page 작가 무라카미하루키, 라디오에서 전쟁에 반대하다.

ロシアウクライナ攻撃こうげきつづけています

label.tran_page 러시아의 우쿠라이나 공격이 계속되고 있습니다.
作家さっか村上むらかみ春樹はるきさんラジオで、戦争せんそう反対はんたいするメッセージとどけました
label.tran_page 작가 무라카미하루키씨가 라디오에서, 전쟁에 반대하는 메시지를 전했습니다.

村上むらかみさんは18にちよるTOKYO FM」で、「残念ざんねんですが、音楽おんがく戦争せんそうめるちからはないとおもいます

label.tran_page 무라카미씨는 18일 밤, ’도쿄FM’에서, ”안타깝지만 음악에 전쟁을 멈추는 힘은 없다고 생각합니다.
でも音楽おんがくひとを『戦争せんそうめなければならない』という気持きもにするちからはあります」といました
label.tran_page 그렇지만 음악을 듣는 사람으로 하여금 ’전쟁을 멈춰야만한다’는 마음을 먹게하는 힘은 있습니다.”라고 말했습니다.

村上むらかみさんは、自分じぶんえらんだきょくをかけて、うた意味いみきょくができた時代じだいについて説明せつめいしました

label.tran_page 무라카미씨는 자신이 선곡한 음악을 틀면서, 노래의 의미와 곡이 탄생한(만들어진) 시대에 대해 설명했습니다.
アメリカきょくをかけたときには「年寄としよはじめた戦争せんそうわかひといのちをなくすのは本当ほんとうかなしいことです」とはなしました
label.tran_page 팝송(미국 음악)을 틀었을 때에는 ”기성세대(노인)가 시작한 전쟁으로 젊은이의 목숨을 잃는 것은 비참한 일입니다.”라고 말했습니다.

そして最後さいごに「なにわないで、くにリーダーについていく大変たいへんなことになります」といました

label.tran_page 그리고 끝으로 ”제 목소리를 내지 않고(아무말도 없이) 국가 지도자를 추종하는 것(따라다니는 것)은 큰일입니다.”라고 얘기했습니다.