東京都 新型コロナ 7人死亡 4384人感染確認 前週比160人減

도쿄 신형 코로나 7명 사망 4384명 감염 확진 지난주 대비 160명 줄어

도쿄 신형 코로나 7명 사망 4384명 감염 확진 지난주 대비 160명 줄어
東京都内の4日の感染確認は1週間前の月曜日より160人少ない4384人でした

도쿄 내 4일자 확진자 수는 1주 전인 월요일보다 160명이 감소한 4384명을 기록했습니다.

도쿄 내 4일자 확진자 수는 1주 전인 월요일보다 160명이 감소한 4384명을 기록했습니다.
また都は感染が確認された7人が死亡したと発表しました

또한 지자체에서는 확진 판정된 7명이 사망했다고 발표했습니다.

또한 지자체에서는 확진 판정된 7명이 사망했다고 발표했습니다.
東京都は4日、都内で新たに「10歳未満」から「100歳以上」の4384人が新型コロナウイルスに感染していることを確認したと発表しました

도쿄는 4일 도내에서 ’10세 미만부터 100세 이상’까지에 이르는 4384명이 신형 코로나 바이러스에 감염됐다는 사실을 새로 확인했다고 밝혔습니다.

도쿄는 4일 도내에서 ’10세 미만부터 100세 이상’까지에 이르는 4384명이 신형 코로나 바이러스에 감염됐다는 사실을 새로 확인했다고 밝혔습니다.
1週間前の月曜日より160人減りました

1주 전인 월요일보다 160명이 줄어든 것입니다.

1주 전인 월요일보다 160명이 줄어든 것입니다.
4日までの7日間平均は7607.4人で前の週の115.9%でした

4일까지의 7일간 평균 7607.4명으로, 지난주 확진자 수의 115.9%에 해당합니다.

4일까지의 7일간 평균 7607.4명으로, 지난주 확진자 수의 115.9%에 해당합니다.
100%を超えるのは7日連続です

7일 연속 100%를 넘은 수치입니다.

7일 연속 100%를 넘은 수치입니다.
4384人を年代別に見ると「20代」が最も多く全体の20.9%に当たる916人でした

확진자 4384명을 연령대별로 보면 ’20대’가 전체의 20.9%에 달하는 916명으로 가장 많습니다.

확진자 4384명을 연령대별로 보면 ’20대’가 전체의 20.9%에 달하는 916명으로 가장 많습니다.
65歳以上の高齢者は199人で全体の4.5%でした

65세 이상 고령자의 경우 199명으로 전체의 4.5%입니다.

65세 이상 고령자의 경우 199명으로 전체의 4.5%입니다.
またこれまでの都の基準で集計した人工呼吸器かECMO=人工心肺装置を使っている重症の患者は4日時点で3日より2人減って29人でした

또한, 지금까지 지자체 기준으로 집계된 인공호흡기 ECMO=인공심폐장치를 사용 중인 중증환자 수는 4일 시점으로 3일자보다 2명 감소한 29명입니다.

또한, 지금까지 지자체 기준으로 집계된 인공호흡기 ECMO=인공심폐장치를 사용 중인 중증환자 수는 4일 시점으로 3일자보다 2명 감소한 29명입니다.
一方、都は感染が確認された70代から100歳以上の男女合わせて7人が死亡したと発表しました

한편, 도쿄는 확진 판정을 받은 70대부터 100세 이상 남녀 포함 7명이 사망했다고 밝혔습니다.

한편, 도쿄는 확진 판정을 받은 70대부터 100세 이상 남녀 포함 7명이 사망했다고 밝혔습니다.