ロシアでまた富豪が死亡 レストランチェーン創業者が自殺か 1月以降で6人

러시아에서 또 부자 사망 레스토랑 체인 창업자가 자살인지 1월 이후 6명

러시아에서 또 부자 사망 레스토랑 체인 창업자가 자살인지 1월 이후 6명
ロシアメディアが4日、新たな実業家の死を報じました

러시아 미디어가 4일 새로운 사업가의 죽음을 보도했습니다

러시아 미디어가 4일 새로운 사업가의 죽음을 보도했습니다
ロシアでは富豪の自殺が相次いで伝えられていて、1月以降、少なくとも6人の死亡が報道されています

의 자살이 잇따라 전해지고 있으며, 1월 이후 적어도 6명의 사망이 보도되고 있습니다

의 자살이 잇따라 전해지고 있으며, 1월 이후 적어도 6명의 사망이 보도되고 있습니다
ロシアメディアは4日、ロシアで有名なレストランチェーンの創設者、ウラジーミル・リャキシェフ氏が死亡したと報じました

러시아 미디어는 4일, 러시아로 유명한 레스토랑 체인의 창립자, 블라디미르 랴키셰프씨가 사망했다고 보도했습니다

러시아 미디어는 4일, 러시아로 유명한 레스토랑 체인의 창립자, 블라디미르 랴키셰프씨가 사망했다고 보도했습니다
リャキシェフ氏の妻が1日、自宅があるアパートの共用のベランダでリャキシェフ氏が死亡しているのを発見したということです

랴키셰프씨의 아내가 1일, 집이 있는 아파트의 공용 베란다에서 랴키셰프씨가 사망한 것을 발견했다고 하는 것입니다

랴키셰프씨의 아내가 1일, 집이 있는 아파트의 공용 베란다에서 랴키셰프씨가 사망한 것을 발견했다고 하는 것입니다
リャキシェフ氏は頭を撃たれていて、脇には本人のショットガンが置かれていたということです

랴키셰프 씨는 머리를 쏘고 있었고, 겨드랑이에는 본인의 산탄총이 놓여 있었다고 하는 것입니다

랴키셰프 씨는 머리를 쏘고 있었고, 겨드랑이에는 본인의 산탄총이 놓여 있었다고 하는 것입니다
当局は、自殺の可能性があるとして捜査を進めているということです

당국은 자살의 가능성이 있다고 수사를 진행하고 있다는 것입니

당국은 자살의 가능성이 있다고 수사를 진행하고 있다는 것입니
リャキシェフ氏はモスクワに40店舗以上を構えるレストランチェーン「カラバエフ兄弟の料理店」の創設者で2月には新しいレストランビジネスを始めたばかりでした

랴키셰프는 모스크바에 40개 이상의 점포를차린 레스토랑 체인 ’칼라바예프 형제 요리점’의 창설자로 2월에는 새로운 레스토랑 비즈니스를 시작한 정도입니다.

랴키셰프는 모스크바에 40개 이상의 점포를차린 레스토랑 체인 ’칼라바예프 형제 요리점’의 창설자로 2월에는 새로운 레스토랑 비즈니스를 시작한 정도입니다.
ロシアでは1月以降、リャキシェフ氏を含めて少なくとも6人の富豪が自殺したと報道されています

러시아에서는 1월 이후, 랴키셰프씨를 포함해 적어도 6명의 부호가 자살했다고 보도되고 있습니다

러시아에서는 1월 이후, 랴키셰프씨를 포함해 적어도 6명의 부호가 자살했다고 보도되고 있습니다