空港や飛行機の仕事を高校の先生たちに紹介する会

Une réunion pour présenter le travail des aéroports et des avions aux enseignants du secondaire

Une réunion pour présenter le travail des aéroports et des avions aux enseignants du secondaire
新型コロナウイルスの問題で、仕事をやめる人が多くなって、空港や飛行機の仕事をする人が足りなくなっています

En raison du nouveau problème du virus du côlon, de nombreuses personnes cessent de travailler et il n`y a pas assez de personnes pour travailler pour les aéroports et les avions.

En raison du nouveau problème du virus du côlon, de nombreuses personnes cessent de travailler et il n`y a pas assez de personnes pour travailler pour les aéroports et les avions.
成田空港の会社は、働く人が増えるように、千葉県や茨城県の高校の先生に、仕事について紹介する会を開きました

Les entreprises de l`aéroport de Narita ont tenu une réunion aux enseignants du secondaire de Chiba et d`Ibaraki, afin que le nombre de travailleurs augmente.

Les entreprises de l`aéroport de Narita ont tenu une réunion aux enseignants du secondaire de Chiba et d`Ibaraki, afin que le nombre de travailleurs augmente.
飛行機に荷物を入れたり出したりする仕事をする人は、4年前より20%ぐらい少なくなりました

Le nombre de personnes qui travaillent et éteignent des bagages dans l`avion ont diminué d`environ 20% qu`il y a quatre ans.

Le nombre de personnes qui travaillent et éteignent des bagages dans l`avion ont diminué d`environ 20% qu`il y a quatre ans.
集まった30人ぐらいの先生は、この仕事をしている場所に行って見学しました

Une trentaine d`enseignants se sont réunis sont allés à l`endroit où ils faisaient ce travail.

Une trentaine d`enseignants se sont réunis sont allés à l`endroit où ils faisaient ce travail.
そして、いろいろな説明を聞きました

Et j`ai entendu diverses explications

Et j`ai entendu diverses explications
先生たちは「空港の仕事をもっと知ることができました

Les enseignants ont déclaré: J`ai pu en savoir plus sur le travail de l`aéroport.

Les enseignants ont déclaré: J`ai pu en savoir plus sur le travail de l`aéroport.
このような仕事があることを生徒たちに伝えたいです」と話していました

Je veux dire aux étudiants qu`il y a un tel travail.

Je veux dire aux étudiants qu`il y a un tel travail.
成田空港には6年あと新しい滑走路ができる予定で、働く人を急いでさがすことが必要です

L`aéroport de Narita aura une nouvelle piste pendant six ans, il est donc nécessaire de se dépêcher des travailleurs.

L`aéroport de Narita aura une nouvelle piste pendant six ans, il est donc nécessaire de se dépêcher des travailleurs.
会社は「仕事のすばらしさを知ってもらって、将来、成田空港で働く人が増えるようにしたいです」と話していました

La société a déclaré: Je veux connaître la merveilleuse du travail et augmenter le nombre de personnes travaillant à l`aéroport de Narita à l`avenir.

La société a déclaré: Je veux connaître la merveilleuse du travail et augmenter le nombre de personnes travaillant à l`aéroport de Narita à l`avenir.
空港や飛行機の仕事を高校の先生たちに紹介する会

Une réunion pour initier les enseignants du secondaire aux métiers de l’aéroport et de l’avion.

Une réunion pour initier les enseignants du secondaire aux métiers de l’aéroport et de l’avion.
新型コロナウイルスの問題で、仕事をやめる人が多くなって、空港や飛行機の仕事をする人が足りなくなっています

En raison du problème du nouveau coronavirus, de nombreuses personnes ont cessé de travailler et il n’y a pas assez de personnes pour travailler dans les aéroports et les avions.

En raison du problème du nouveau coronavirus, de nombreuses personnes ont cessé de travailler et il n’y a pas assez de personnes pour travailler dans les aéroports et les avions.
成田空港の会社は、働く人が増えるように、千葉県や茨城県の高校の先生に、仕事について紹介する会を開きました

L’entreprise de l’aéroport de Narita a organisé une réunion pour présenter des emplois aux enseignants du secondaire dans les préfectures de Chiba et d’Ibaraki afin que davantage de personnes travaillent.

L’entreprise de l’aéroport de Narita a organisé une réunion pour présenter des emplois aux enseignants du secondaire dans les préfectures de Chiba et d’Ibaraki afin que davantage de personnes travaillent.
飛行機に荷物を入れたり出したりする仕事をする人は、4年前より20%ぐらい少なくなりました

Le nombre de personnes qui doivent charger et décharger des bagages dans les avions a diminué d’environ 20 % par rapport à il y a quatre ans.

Le nombre de personnes qui doivent charger et décharger des bagages dans les avions a diminué d’environ 20 % par rapport à il y a quatre ans.
集まった30人ぐらいの先生は、この仕事をしている場所に行って見学しました

La trentaine d’enseignants réunis sont allés voir où se faisait ce travail.

La trentaine d’enseignants réunis sont allés voir où se faisait ce travail.
そして、いろいろな説明を聞きました

et entendu diverses explications

et entendu diverses explications
先生たちは「空港の仕事をもっと知ることができました

Les enseignants ont déclaré : ”J’ai pu en apprendre davantage sur le travail dans les aéroports.

Les enseignants ont déclaré : ”J’ai pu en apprendre davantage sur le travail dans les aéroports.
このような仕事があることを生徒たちに伝えたいです」と話していました

Je veux dire à mes élèves qu’il y a un tel métier”, ont-ils déclaré.

Je veux dire à mes élèves qu’il y a un tel métier”, ont-ils déclaré.
成田空港には6年あと新しい滑走路ができる予定で、働く人を急いでさがすことが必要です

Une nouvelle piste doit ouvrir à l’aéroport de Narita dans six ans, il est donc nécessaire de trouver de toute urgence des travailleurs.

Une nouvelle piste doit ouvrir à l’aéroport de Narita dans six ans, il est donc nécessaire de trouver de toute urgence des travailleurs.
会社は「仕事のすばらしさを知ってもらって、将来、成田空港で働く人が増えるようにしたいです」と話していました